Come si dice "nomina" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “nomina” è “nombramiento” — si usa 'nombramiento' quando ci si riferisce all'atto formale di assegnare qualcuno a una posizione o a un incarico lavorativo, specialmente in contesti ufficiali o gerarchici.
nombramiento
nom-brah-mee-EHN-tohnombɾaˈmjento

Esempi
El nombramiento del nuevo embajador se hará público mañana.
La nomina del nuovo ambasciatore sarà resa pubblica domani.
El nombramiento del nuevo director será mañana.
La nomina del nuovo direttore sarà domani.
Recibió su nombramiento oficial después de meses de espera.
Ha ricevuto la sua nomina ufficiale dopo mesi di attesa.
El presidente anunció el nombramiento de tres nuevas ministras.
Il presidente ha annunciato la nomina di tre nuovi ministri.
Formare sostantivi da verbi
Questa parola si forma prendendo il verbo 'nombrar' (nominare/designare) e aggiungendo '-miento'. Questo è un modo comune in spagnolo per trasformare un'azione in una cosa o in un processo. In italiano, spesso usiamo suffissi come '-zione' (es. nominazione) o '-mento' (es. giuramento) per creare sostantivi astratti da verbi.
La regola del genere
I sostantivi che terminano in '-miento' sono quasi sempre maschili, quindi userai sempre 'el' o 'un' con questa parola. In italiano, molti sostantivi che terminano in '-mento' sono maschili (es. il sentimento), ma ci sono eccezioni (es. la tormenta).
Non dire 'una cita'
Errore: “Usare 'cita' per parlare di un nuovo posto di lavoro.”
Correzione: Usa 'nombramiento' quando parli di qualcuno che ottiene un lavoro. 'Cita' significa un appuntamento (per un medico, un incontro) o un appuntamento romantico. In italiano, useremmo 'appuntamento' per un medico o un incontro, e 'nomina' per un lavoro.
designación
Esempi
La designación del comité se realizó la semana pasada.
La nomina del comitato è avvenuta la settimana scorsa.
candidatura
kan-dee-dah-TOO-rahkandiðaˈtuɾa

Esempi
Presentó su candidatura para el puesto de alcalde.
Ha presentato la sua candidatura per la carica di sindaco.
El político anunció su candidatura para la presidencia.
Il politico ha annunciato la sua candidatura alla presidenza.
La ciudad de Madrid presentó su candidatura para los Juegos Olímpicos.
La città di Madrid ha presentato la sua candidatura per le Olimpiadi.
Mi candidatura fue aceptada por el comité de selección.
La mia candidatura è stata accettata dalla commissione di selezione.
È sempre femminile
Anche se la persona che si candida è un uomo, la parola 'candidatura' rimane femminile. Si dice sempre 'la candidatura'.
Usarla con 'para'
Quando vuoi dire per cosa è la candidatura, usa la parola 'para' (per), come in 'candidatura para alcalde' (candidatura a sindaco).
Confondere la persona con il processo
Errore: “Él es una candidatura fuerte.”
Correzione: Él es un candidato fuerte. (Usa 'candidato' per la persona e 'candidatura' per la posizione o lo status che ricopre.)
menciona
men-SYOH-nahmenˈsjo.na

Esempi
Ella menciona mi nombre en todas sus conversaciones.
Lei nomina (fa il mio nome) in tutte le sue conversazioni.
Ella menciona tu nombre a menudo.
Lei menziona spesso il tuo nome.
Menciona tres cosas que te gustan.
Menziona tre cose che ti piacciono.
Él siempre menciona el mismo problema.
Tira sempre fuori lo stesso problema.
Doppio ruolo per 'Menciona'
Questa parola ha una doppia funzione: si usa per dire ciò che qualcun altro sta facendo in questo momento (Lui menziona) E come un comando amichevole a qualcuno che conosci bene (Menziona!).
Parlare con 'Usted'
Se ti rivolgi a qualcuno in modo formale, non usare 'menciona' per un comando. Usa invece 'mencione' per essere cortese.
Confondere 'Menciona' e 'Menciono'
Errore: “Yo menciona el libro.”
Correzione: Dì 'Yo menciono el libro' (Io menziono il libro). Usa 'menciona' solo per lui, lei o un comando informale.
Confusione tra 'nombramiento' e 'designación'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


