Inklingo

Come si dice "disinteressato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdisinteressatoè generosousa "generoso" quando "disinteressato" si riferisce a una persona che non pensa solo a sé stessa, che condivide e agisce per il bene altrui senza aspettarsi nulla in cambio..

Italian → spagnolo

generoso

heh-neh-ROH-soh/xe.neˈɾo.so/

adjectiveA2general
Usa "generoso" quando "disinteressato" si riferisce a una persona che non pensa solo a sé stessa, che condivide e agisce per il bene altrui senza aspettarsi nulla in cambio.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro di fiabe che mostra un bambino che porge felicemente una mela grande e matura a un altro bambino, a simboleggiare l'atto di donare liberamente.

Esempi

El voluntario fue muy generoso con su tiempo y esfuerzo.

Il volontario è stato molto disinteressato (generoso) con il suo tempo e il suo sforzo.

Mi hermana es muy generosa y siempre comparte sus dulces.

Mia sorella è molto generosa e condivide sempre le sue caramelle.

Necesitas ser más generoso con tu tiempo si quieres ayudar a la comunidad.

Devi essere più generoso con il tuo tempo se vuoi aiutare la comunità.

Accordo di Genere e Numero

Ricorda che 'generoso' descrive una persona o cosa maschile singolare. Se stai descrivendo una donna, usa 'generosa'. Per i gruppi, usa 'generosos' (maschile o misto) o 'generosas' (tutto femminile).

Confondere il Nome con l'Aggettivo

Errore:La generosidad persona.

Correzione: La persona generosa. ('Generoso' è l'aggettivo che descrive e di solito segue il nome della persona/cosa. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome, proprio come in spagnolo.)

aburrido

ah-boo-REE-doh/a.βuˈri.ðo/

adjectiveA1general
Usa "aburrido" quando "disinteressato" significa annoiato, privo di interesse o stimolo.
Un bambino piccolo seduto da solo a un tavolo di legno, appoggiando la testa sulle braccia conserte con un'espressione svogliata, circondato da giocattoli colorati ma intatti.

Esempi

Estoy aburrido porque no hay nada interesante que hacer.

Sono disinteressato (annoiato) perché non c'è niente di interessante da fare.

Estoy aburrido porque no hay nada que hacer.

Sono annoiato perché non c'è niente da fare.

Mis hermanos están aburridos de esperar el autobús.

I miei fratelli sono annoiati di aspettare l'autobus.

Ella estaba aburrida con la conversación.

Lei era annoiata della conversazione.

Aburrido con ESTAR (Stato/Emozione)

Quando 'aburrido' descrive un sentimento o uno stato temporaneo — che qualcuno si sente annoiato in questo momento — devi usare il verbo ESTAR: 'Yo estoy aburrido' (Io sono annoiato). Questo corrisponde perfettamente all'uso dell'italiano con 'stare/essere' per gli stati d'animo.

Confondere Ser ed Estar

Errore:Usare SER quando si intende 'sentirsi annoiato': 'Soy aburrido.'

Correzione: Usa ESTAR per i sentimenti: 'Estoy aburrido.' (Dire 'Soy aburrido' significa 'Sono una persona noiosa' in spagnolo, proprio come in italiano: 'Sono noioso').

La confusione tra "generoso" e "aburrido"

La confusione principale sorge quando si pensa che "disinteressato" in italiano significhi sempre "non interessato" (cioè annoiato). In spagnolo, questo concetto si traduce con "aburrido", mentre l'idea di altruismo e generosità si rende con "generoso".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.