Inklingo

Come si dice "disposizioni" in spagnolo

Italian → spagnolo

arreglos

ah-RREH-glohs (the 'rr' is rolled)/aˈreɣlos/

sustantivoB1neutro
Usa 'arreglos' quando ti riferisci a preparativi, accordi o sistemazioni fatte in anticipo per un evento o una situazione, come ad esempio per un viaggio.
Oggetti da viaggio organizzati, tra cui una camicia piegata ordinatamente e uno spazzolino da denti, posizionati accanto a una valigia aperta, che rappresentano i preparativi.

Esempi

Ya hicimos todos los arreglos para el viaje a la playa.

Abbiamo già fatto tutti gli accordi per il viaggio in spiaggia.

Ella se encarga de los arreglos de la boda.

Lei si occupa degli accordi per il matrimonio.

Uso di 'Hacer'

Il modo più comune per parlare di fare piani è usare il verbo 'hacer': 'hacer arreglos' (fare accordi/preparativi). Questo è molto simile all'uso italiano di 'fare i preparativi'.

condiciones

kon-dee-SYOH-nes/kon.diˈθjo.nes/ (Spain), /kon.diˈsjo.nes/ (Latin America)

sustantivoA2neutro
Usa 'condiciones' quando ti riferisci ai termini, clausole o requisiti specifici che regolano un accordo, un servizio, un contratto o una situazione.
Due mani stilizzate si stringono in una stretta di mano sopra un piccolo rotolo di documento legato con un nastro, a simboleggiare un contratto o un accordo.

Esempi

Antes de comprar, lee las condiciones del servicio.

Prima di acquistare, leggi i termini di servizio.

Aceptamos las condiciones del contrato.

Accettiamo le condizioni del contratto.

Una de las condiciones para el préstamo es tener un buen historial crediticio.

Uno dei requisiti per il prestito è avere una buona storia creditizia.

Sempre al Plurale

Quando ci si riferisce a regole o pattuizioni, 'condiciones' è quasi sempre usato al plurale, anche se in italiano potremmo usare il singolare 'condizione' in alcuni contesti.

Usare il Singolare per le Regole

Errore:No entiendo la condición.

Correzione: No entiendo las condiciones. (Usare il plurale quando ci si riferisce all'insieme delle regole.)

Errore comune: 'arreglos' vs 'condiciones'

Molti studenti confondono 'arreglos' e 'condiciones'. Ricorda che 'arreglos' si riferisce a preparativi concreti (accordi presi), mentre 'condiciones' indica le regole o i termini di un accordo o servizio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.