Inklingo

Come si dice "circostanze" in spagnolo

La parola spagnola più comune percircostanzeè circunstanciasusa "circunstancias" quando ti riferisci alle condizioni o ai fattori specifici che influenzano un evento o una situazione, rispecchiando il significato più diretto di 'circostanze'.

Italian → spagnolo

circunstancias

seer-koon-STAhn-seeahsθiɾkunsˈtanθjas

sustantivoB1general
Usa "circunstancias" quando ti riferisci alle condizioni o ai fattori specifici che influenzano un evento o una situazione, rispecchiando il significato più diretto di 'circostanze'.
Una piccola figura a cartoni animati si trova su un sentiero, circondata da elementi ambientali contrastanti: un sole splendente sopra, una nuvola di pioggia scura, un ponte liscio che conduce avanti e un grande masso che blocca un sentiero laterale. Questi elementi simboleggiano le varie condizioni che influenzano la situazione della figura.

Esempi

Dadas las circunstancias, tuvimos que cancelar el viaje.

Date le circostanze, abbiamo dovuto annullare il viaggio.

No puedo ayudarte en estas circunstancias.

Non posso aiutarti in queste condizioni.

Bajo ninguna circunstancia debes abrir esa puerta.

In nessuna circostanza dovresti aprire quella porta.

Sempre al Plurale

Anche quando ci si riferisce a una singola situazione, lo spagnolo usa spesso la forma plurale 'circunstancias' quando si parla delle condizioni generali che circondano un evento. Questo è diverso dall'italiano, dove 'circostanza' singolare è più comune per un singolo fattore.

Confondere Singolare/Plurale

Errore:Usare il singolare 'circunstancia' quando una frase fissa richiede il plurale, ad esempio: 'Bajo esta circunstancia.' (In italiano useremmo 'In questa circostanza').

Correzione: Usare sempre il plurale nelle frasi fisse comuni: 'Bajo estas circunstancias' (Nelle queste circostanze).

situaciones

see-twah-SYOH-nehssitwaˈsjones

sustantivoA1general
Utilizza "situaciones" per descrivere lo stato attuale degli affari o una particolare condizione generale, specialmente quando si parla di problemi o scenari ampi.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che presenta tre distinte piccole vignette circolari affiancate. Il primo cerchio mostra una giornata di sole con una farfalla. Il secondo cerchio mostra una notte buia con una luna crescente. Il terzo cerchio mostra una scena semplice di un banco del mercato affollato.

Esempi

Hay muchas situaciones difíciles en el mundo ahora.

Ci sono molte situazioni difficili nel mondo in questo momento.

Necesitamos un plan para todas las posibles situaciones.

Abbiamo bisogno di un piano per tutte le possibili situazioni.

Las situaciones cambian rápidamente; debemos adaptarnos.

Le circostanze cambiano rapidamente; dobbiamo adattarci.

Sostantivo Femminile Plurale

Questa parola è la forma plurale di 'situación'. Poiché è femminile, qualsiasi parola descrittiva (aggettivo) usata con essa deve essere anch'essa femminile e plurale (es. 'situaciones nuevas', non 'nuevos'). In italiano, la concordanza è simile (es. 'situazioni nuove').

Sostantivi che terminano in -ción

La maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in -ción sono femminili, e la loro forma plurale termina sempre in -ciones. Questo è uno schema molto affidabile da ricordare! In italiano, i sostantivi che terminano in '-zione' (come 'situazione') formano il plurale in '-zioni', quindi la somiglianza è forte.

Assegnare il genere sbagliato al sostantivo

Errore:El situaciones son complicadas.

Correzione: Las situaciones son complicadas. (Si usa 'las' perché 'situaciones' è femminile, come 'le situazioni' in italiano.)

condiciones

kon-dee-SYOH-nes/kon.diˈθjo.nes/ (Spain), /kon.diˈsjo.nes/ (Latin America)

sustantivoB1general
Scegli "condiciones" quando parli delle circostanze ambientali, fisiche o di stato, come le condizioni meteorologiche o di salute.
Una figura sorridente che indossa un impermeabile sta sotto un ombrello giallo brillante mentre intorno a lei cadono pesanti gocce di pioggia blu.

Esempi

Las condiciones climáticas eran perfectas para navegar.

Le condizioni meteorologiche erano perfette per la navigazione.

Viven en muy malas condiciones.

Vivono in condizioni molto precarie (circostanze).

El atleta no está en condiciones de competir hoy.

L'atleta non è in condizione (in forma) per competere oggi.

Descrivere l'Ambiente

Quando si parla dello stato del tempo, della salute o di una situazione, 'condiciones' di solito segue un aggettivo (buenas, malas, excelentes).

coyuntura

ko-yun-TOO-rahkoʝunˈtuɾa

sustantivoB2formal
Impiega "coyuntura" per riferirti a una specifica congiuntura o momento, soprattutto in contesti economici, politici o sociali, indicando un'opportunità o una fase particolare.
Un escursionista in piedi a un bivio su un sentiero sotto un cielo soleggiato, circondato da colline verdi.

Esempi

La coyuntura económica actual es favorable para invertir.

L'attuale situazione economica è favorevole per investire.

Debemos aprovechar esta coyuntura para hacer cambios en la empresa.

Dovremmo approfittare di queste circostanze per apportare cambiamenti all'azienda.

El analista habló sobre la difícil coyuntura política del país.

L'analista ha parlato della difficile congiuntura politica del paese.

Sempre Femminile

Questa parola è sempre femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' e assicurarti che gli aggettivi finiscano in 'a' (es. 'la coyuntura actual'). In italiano, 'congiuntura' è anch'essa femminile, quindi la regola è simile.

Una parola per il 'Quadro Generale'

Pensa a questa parola come alla descrizione di come diversi pezzi di un puzzle si incastrano in un momento specifico. Di solito si usa per eventi importanti come la politica o l'economia, non per piccoli problemi personali. In italiano, 'congiuntura' ha un uso simile, specialmente in ambito economico e politico.

Usarla solo per 'opportunità'

Errore:Usare 'coyuntura' per indicare solo una buona occasione.

Correzione: Significa l'intera *situazione* che crea l'occasione. Usa 'oportunidad' (opportunità) per indicare solo la possibilità in sé.

Non confondere 'circunstancias' con 'situaciones'

L'errore più comune è usare "situaciones" quando in italiano si intende "circostanze" in senso stretto. Ricorda che "circunstancias" si riferisce ai fattori specifici che *causano* o *influenzano* una situazione, mentre "situaciones" descrive lo stato generale o il contesto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.