Inklingo

Come si dice "distinguersi" in spagnolo

Italian → spagnolo

sobresalir

/so-bre-sah-LEER//soβɾesaˈliɾ/

verboB1generale
Si usa 'sobresalir' quando ci si vuole riferire a qualcuno che eccelle o si fa notare per essere migliore degli altri in un determinato ambito o contesto.
Un singolo fiore giallo brillante che cresce più alto e più vibrante di un gruppo di piccoli fiori bianchi intorno ad esso.

Esempi

Ella siempre logra sobresalir en sus clases de arte.

Lei riesce sempre a distinguersi nei suoi corsi d'arte.

Es difícil sobresalir en un mercado tan competitivo.

È difficile eccellere in un mercato così competitivo.

Su talento para la música la hace sobresalir del resto.

Il suo talento per la musica la fa distinguere dal resto.

Uso di 'en' vs 'entre'

Usa 'en' quando dici in quale campo eccelli (sobresalir en música), e 'entre' o 'por encima de' quando ti confronti con un gruppo (sobresalir entre los demás). In italiano, useremmo 'in' per il campo (eccellere nella musica) e 'tra' o 'sopra' per il confronto (distinguersi tra gli altri).

Il cambio 'go'

Nella forma 'Yo' del presente e nei comandi, il verbo aggiunge una 'g' (sobresalgo), proprio come il verbo 'salir'. In italiano, questo tipo di modifiche non avviene; useremmo forme regolari o irregolari specifiche del verbo italiano (es. 'io esco' da 'uscire').

Confusione con 'salir'

Errore:Yo salgo de la clase para sobresalir.

Correzione: Yo sobresalgo en la clase.

brillar

/bree-YAR//briˈʎaɾ/

verboB1generale
Si usa 'brillar' per indicare qualcuno che è eccezionale, particolarmente talentuoso o che risplende in un gruppo, spesso in modo metaforico.
Un vibrante tulipano rosso più alto di un campo di tulipani bianchi.

Esempi

Ella brilla en las matemáticas.

Lei eccelle in matematica.

El actor brilló por su actuación en la película.

L'attore si è distinto per la sua interpretazione nel film.

Quiero que brilles en tu entrevista de trabajo.

Voglio che tu ti distingua nel tuo colloquio di lavoro.

Distinguersi 'per' qualcosa

Quando vuoi dire che qualcuno eccelle per una ragione specifica, usa 'por'. Esempio: 'Brilla por su inteligencia' (Si distingue per la sua intelligenza).

Confusione tra 'sobresalir' e 'brillar'

La differenza principale sta nell'enfasi: 'sobresalir' sottolinea l'eccellenza rispetto agli altri, il farsi notare per essere migliori. 'Brillar' invece mette in risalto il talento o la qualità eccezionale della persona, come se risplendesse di luce propria.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.