Come si dice "durare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “durare” è “continuar” — si usa quando 'durare' indica una prosecuzione fisica o temporale di qualcosa che si estende nello spazio o nel tempo..
continuar
cohn-tee-NWAHR/kontiˈnwaɾ/

Esempi
La carretera continúa por muchos kilómetros más.
L'autostrada si estende per molti altri chilometri.
Las negociaciones continuaron durante toda la noche.
Le trattative sono durate (sono continuate) per tutta la notte.
Focus su Tempo e Distanza
Quando usato in questo senso, 'continuar' descrive spesso la durata di un evento o la distanza coperta da qualcosa di fisico, come un fiume o un sentiero. In italiano useremmo 'durare' o 'estendersi'.
resistir
reh-sees-TEER/resiˈstiɾ/

Esempi
Este tipo de tela resiste muy bien el agua.
Questo tipo di tessuto resiste molto bene all'acqua.
El puente debe resistir vientos de hasta 100 km/h.
Il ponte deve resistere a venti fino a 100 km/h.
Qualità del Materiale
Quando si parla di materiali, 'resistir' è spesso seguito dalla preposizione 'a' o 'al' (a + el) quando si specifica a cosa resiste (es. 'resistir al fuego' - essere resistente al fuoco).
permanecer
pehr-mah-neh-SEHR/peɾ.ma.neˈseɾ/

Esempi
A pesar de todo, la esperanza permanece en nuestros corazones.
Nonostante tutto, la speranza rimane nei nostri cuori.
La ley permanecerá vigente hasta el próximo año.
La legge rimarrà in vigore fino all'anno prossimo.
Es importante que permanezcamos unidos durante la crisis.
È importante che rimaniamo uniti durante la crisi.
Congiuntivo per Desideri/Comandi
Quando usi 'permanecer' dopo espressioni di necessità, desiderio o importanza (come 'Es importante que...'), devi usare la forma verbale speciale (permanezca/permanezcamos).
Usare Ser/Estar al posto di
Errore: “La situación está estable.”
Correzione: La situación permanece estable. (Usare 'permanecer' enfatizza l'*azione* di rimanere stabile, piuttosto che descrivere semplicemente lo stato attuale.)
perdurar
/per-doo-RAR//peɾðuˈɾaɾ/

Esempi
Su legado perdurará por muchas generaciones.
La sua eredità durerà per molte generazioni.
Algunas tradiciones rurales aún perduran en esta región.
Alcune tradizioni rurali persistono ancora in questa regione.
Espero que nuestra amistad perdure a pesar de la distancia.
Spero che la nostra amicizia duri nonostante la distanza.
Un verbo regolare
Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar. Se sai coniugare 'hablar', puoi coniugare 'perdurar' esattamente allo stesso modo.
Uso con 'en'
Per dire dove o come qualcosa dura, usiamo solitamente la preposizione 'en'. Ad esempio, 'perdurar en el recuerdo' (sopravvivere nel ricordo).
Non confondere con 'perder'
Errore: “Su legado perderá por siempre.”
Correzione: Su legado perdurará por siempre. 'Perder' significa perdere, mentre 'perdurar' significa durare o persistere.
Confusione tra 'continuar' e 'durare'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



