Inklingo

Come si dice "eccitato sessualmente" in spagnolo

Italian → spagnolo

caliente

/ka-lyen-te//kaˈljente/

adjetivoB2informale
Si usa "caliente" per descrivere una persona che è generalmente passionale o che si eccita facilmente, a volte anche in senso figurato (come nel senso di "irascibile").
Un'illustrazione semplice da libro di fiabe di un personaggio con un forte rossore e un grande cuore rosso stilizzato che fluttua sopra la sua testa, a simboleggiare un desiderio intenso.

Esempi

El clima tropical me pone muy caliente.

Il clima tropicale mi rende molto eccitato.

Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.

È una persona dal sangue caldo, si arrabbia facilmente.

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.

L'allenatore si è scaldato con l'arbitro per la decisione sbagliata.

En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.

Nel film, il protagonista è un amante molto focoso e appassionato.

salido

/sah-LEE-doh//saˈliðo/

adjetivoC1informale
Usa "salido" specificamente quando ci si riferisce a qualcuno che è fisicamente eccitato sessualmente, spesso dopo un periodo di astinenza o forte desiderio.
Una semplice rana verde dei cartoni animati seduta su una ninfea con occhi molto spalancati ed espressivi, concentrata intensamente su una forma a cuore rossa e luminosa che galleggia nelle vicinanze, a simboleggiare un intenso desiderio.

Esempi

Después de la fiesta, se le veía un poco salido.

Dopo la festa, si vedeva che era un po' eccitato.

Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.

Dopo essere stato solo per così tanto tempo, era un po' eccitato.

¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.

Che tipo lussurioso! Non smette di guardare la gente.

Uso con ESTAR

Quando si descrive lo stato temporaneo di eccitazione sessuale di qualcuno, usa sempre 'estar' (stare): 'Ella está salida' (Lei è eccitata).

Usare SER vs. ESTAR

Errore:Él es salido.

Correzione: Él está salido. (Usare 'ser' implica che questo sia un tratto permanente del suo carattere, mentre 'estar' descrive lo stato attuale di eccitazione.)

Caliente vs. Salido

Molti studenti confondono "caliente" e "salido". Ricorda che "caliente" è più generale e può indicare passione o irritabilità, mentre "salido" si riferisce quasi esclusivamente all'eccitazione sessuale fisica e improvvisa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.