Come si dice "eccitato sessualmente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “eccitato sessualmente” è “caliente” — si usa "caliente" per descrivere una persona che è generalmente passionale o che si eccita facilmente, a volte anche in senso figurato (come nel senso di "irascibile")..
caliente
/ka-lyen-te//kaˈljente/

Esempi
El clima tropical me pone muy caliente.
Il clima tropicale mi rende molto eccitato.
Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.
È una persona dal sangue caldo, si arrabbia facilmente.
El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.
L'allenatore si è scaldato con l'arbitro per la decisione sbagliata.
En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.
Nel film, il protagonista è un amante molto focoso e appassionato.
salido
/sah-LEE-doh//saˈliðo/

Esempi
Después de la fiesta, se le veía un poco salido.
Dopo la festa, si vedeva che era un po' eccitato.
Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.
Dopo essere stato solo per così tanto tempo, era un po' eccitato.
¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.
Che tipo lussurioso! Non smette di guardare la gente.
Uso con ESTAR
Quando si descrive lo stato temporaneo di eccitazione sessuale di qualcuno, usa sempre 'estar' (stare): 'Ella está salida' (Lei è eccitata).
Usare SER vs. ESTAR
Errore: “Él es salido.”
Correzione: Él está salido. (Usare 'ser' implica che questo sia un tratto permanente del suo carattere, mentre 'estar' descrive lo stato attuale di eccitazione.)
Caliente vs. Salido
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

