Inklingo

Come si dice "perverso" in spagnolo

Italian → spagnolo

pervertido

pehr-vehr-TEE-doh/peɾβeɾˈtiðo/

aggettivoC1standard
Si usa "pervertido" per descrivere qualcuno con tendenze moralmente o sessualmente devianti, o un senso dell'umorismo considerato tale.
Un sentiero di legno dai colori vivaci che inizia dritto ma si piega e si torce improvvisamente in un anello illogico e innaturale, a simboleggiare la deviazione da un percorso dritto.

Esempi

Tiene un sentido del humor muy pervertido.

Ha un senso dell'umorismo molto perverso.

La imagen estaba pervertida por los efectos visuales.

L'immagine è stata distorta dagli effetti visivi.

Su filosofía se había vuelto pervertida con el tiempo.

La sua filosofia era diventata corrotta nel tempo.

Regola di Concordanza

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli descrittivi, 'pervertido' deve concordare con la persona o la cosa che descrive in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): pervertida, pervertidos, pervertidas.

Usarlo con leggerezza

Errore:Usare 'pervertido' per una semplice battuta o un flirt.

Correzione: Questa parola ha un peso notevole. Usate termini più miti come *travieso* (birichino) o *atrevido* (audace) a meno che non intendiate una forte accusa.

salido

/sah-LEE-doh//saˈliðo/

aggettivoC1informale
Usa "salido" quando ci si riferisce a qualcuno che è eccitato o provi un forte desiderio sessuale, specialmente dopo un periodo di astinenza.
Una semplice rana verde dei cartoni animati seduta su una ninfea con occhi molto spalancati ed espressivi, concentrata intensamente su una forma a cuore rossa e luminosa che galleggia nelle vicinanze, a simboleggiare un intenso desiderio.

Esempi

Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.

Dopo essere stato solo per così tanto tempo, era un po' eccitato.

¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.

Che tipo lussurioso! Non smette di guardare la gente.

Uso con ESTAR

Quando si descrive lo stato temporaneo di eccitazione sessuale di qualcuno, usa sempre 'estar' (stare): 'Ella está salida' (Lei è eccitata).

Usare SER vs. ESTAR

Errore:Él es salido.

Correzione: Él está salido. (Usare 'ser' implica che questo sia un tratto permanente del suo carattere, mentre 'estar' descrive lo stato attuale di eccitazione.)

Pervertido vs. Salido

La confusione principale tra "pervertido" e "salido" risiede nel significato. "Pervertido" si riferisce a una deviazione morale o sessuale, mentre "salido" indica eccitazione o desiderio sessuale. Non usare "salido" per descrivere una deviazione morale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.