Inklingo

Come si dice "fattori" in spagnolo

Italian → spagnolo

elementos

eh-leh-MEN-tohse.leˈmen.tos

sustantivoA1general
Usa "elementos" quando ti riferisci a componenti, ingredienti o parti che contribuiscono a formare qualcosa, specialmente in contesti generali o pratici, come in cucina o in una lista di componenti.
Una collezione di forme geometriche di base dai colori primari, in particolare un cubo rosso, una sfera blu e un cilindro giallo, che fluttuano l'uno vicino all'altro.

Esempi

Necesitas tres elementos básicos para hacer esta receta.

Hai bisogno di tre elementi base per preparare questa ricetta.

El profesor explicó los elementos clave de la teoría.

Il professore ha spiegato gli elementi chiave della teoria.

Los elementos de la batería están desgastados.

I componenti della batteria sono usurati.

Sempre Plurale

Dato che 'elementos' termina in '-os', viene sempre usato per parlare di più di una cosa. La forma singolare è 'elemento'.

Confusione di Genere

Errore:La elementos son importantes.

Correzione: Los elementos son importantes. Ricorda che 'elementos' è maschile, quindi usa 'los' o 'unos', proprio come in italiano ('gli elementi').

agentes

ah-HEN-tehsaˈxentes

sustantivoC1formal
Scegli "agentes" quando vuoi indicare cause, forze o entità che producono un effetto o un'azione, specialmente in contesti scientifici, ambientali o legali.
Una forte raffica di vento mostrata come linee fluenti che spingono una singola foglia autunnale dai colori vivaci, illustrando un fattore che causa un effetto.

Esempi

Los agentes contaminantes afectan la calidad del aire.

Gli agenti inquinanti influenzano la qualità dell'aria.

Hay que esterilizar los instrumentos para eliminar agentes infecciosos.

Dobbiamo sterilizzare gli strumenti per eliminare gli agenti infettivi.

Uso Tecnico

In questo contesto, 'agentes' si riferisce a cose o forze non umane che provocano una reazione o un effetto, come sostanze chimiche o elementi ambientali. Questo uso è molto simile all'italiano ('agenti patogeni').

Confusione tra "elementos" e "agentes"

L'errore più comune è usare "elementos" quando si intende una causa attiva che produce un effetto (dove sarebbe più appropriato "agentes"). Ricorda che "agentes" implica un'azione o un'influenza, mentre "elementos" si riferisce più a componenti statici o ingredienti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.