Inklingo

Come si dice "filo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfiloè hilousa 'hilo' per riferirti al filo da cucito, a un tessuto sottile e lungo, o a un cavo metallico/elettrico, come in un cavo per lampadina.

hilo🔊A1

Usa 'hilo' per riferirti al filo da cucito, a un tessuto sottile e lungo, o a un cavo metallico/elettrico, come in un cavo per lampadina.

Scopri di più →
cordónA1

Usa 'cordón' per indicare un laccio, una corda sottile o un cordoncino, come quello delle scarpe.

Scopri di più →
filoA2

Usa 'filo' specificamente per il bordo tagliente di un coltello, una spada o un altro oggetto affilato.

Scopri di più →
fibra🔊A2

Usa 'fibra' per riferirti a una fibra tessile naturale o sintetica, o alle fibre presenti negli alimenti.

Scopri di più →
fileteB2

Usa 'filete' per descrivere un bordo decorativo, un ornamento sottile o una linea sottile su una superficie, come su una copertina.

Scopri di più →
horca🔊B2

Usa 'horca' per riferirti a un attrezzo agricolo con denti lunghi e appuntiti, come un forcone.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

hilo

EE-lohˈilo

sustantivoA1neutro
Usa 'hilo' per riferirti al filo da cucito, a un tessuto sottile e lungo, o a un cavo metallico/elettrico, come in un cavo per lampadina.
Una grande bobina di filo da cucito rosso vivo con un ago d'argento infilato, pronto per l'uso.

Esempi

Necesito un carrete de hilo blanco para coser esta falda.

Ho bisogno di un rocchetto di filo bianco per cucire questa gonna.

El gato jugó con el hilo hasta que lo rompió.

Il gatto ha giocato con il filato finché non l'ha rotto.

Hay que cambiar el hilo de la bombilla, está fundido.

Dobbiamo cambiare il filamento della lampadina, è bruciato.

El electricista cortó el hilo rojo para arreglar el circuito.

L'elettricista ha tagliato il filo rosso per riparare il circuito.

Regola del Sostantivo Maschile

Ricorda che 'hilo' è sempre maschile, quindi devi usare 'el hilo' e 'un hilo', anche se inizia con una 'h'. In italiano, 'filo' è anch'esso maschile, quindi il paragone è diretto.

Uso Tecnico

Nei campi tecnici, 'cable' (cavo) è spesso usato per fasci di fili più spessi, mentre 'hilo' è usato per un singolo trefolo più sottile. Questo è simile all'uso italiano di 'filo' contro 'cavo'.

Uso Figurato

Questo significato è molto simile a come l'italiano usa 'filo' per descrivere la linea continua di pensiero in una discussione o storia (es. 'il filo del discorso').

Confondere Filo e Corda

Errore:Usare 'hilo' per una corda spessa o un cavo.

Correzione: Usa 'cuerda' o 'soga' per una corda spessa, e riserva 'hilo' per filamenti sottili e fini. In italiano, 'filo' è generalmente più sottile di 'corda'.

hilo

sustantivoB1neutro
Usa 'hilo' per indicare il corso o la sequenza di una conversazione, una storia o un ragionamento.

Esempi

Perdí el hilo de la conversación cuando sonó mi teléfono.

Ho perso il filo della conversazione quando ha suonato il mio telefono.

cordón

sustantivoA1neutro
Usa 'cordón' per indicare un laccio, una corda sottile o un cordoncino, come quello delle scarpe.

Esempi

Tengo que atarme el cordón del zapato.

Devo allacciarmi il laccio della scarpa.

filo

sustantivoA2neutro
Usa 'filo' specificamente per il bordo tagliente di un coltello, una spada o un altro oggetto affilato.

Esempi

Ten cuidado, el cuchillo tiene mucho filo.

Fai attenzione, il coltello ha un filo molto tagliente.

fibra

FEE-brahˈfi.βɾa

sustantivoA2neutro
Usa 'fibra' per riferirti a una fibra tessile naturale o sintetica, o alle fibre presenti negli alimenti.
Un primo piano di fibre di cotone grezze colorate e una ciotola di avena integrale.

Esempi

Las manzanas tienen mucha fibra.

Le mele hanno molta fibra.

He contratado fibra para tener internet más rápido.

Ho sottoscritto la fibra per avere internet più veloce.

Esta chaqueta está hecha de fibra sintética.

Questa giacca è fatta di fibra sintetica.

Sempre Femminile

La parola 'fibra' è sempre femminile. Devi usare 'la' o 'una' e assicurarti che gli aggettivi che la descrivono finiscano per 'a', come 'fibra lunga'.

Abbreviazione per Internet

Quando in Spagna o in America Latina si parla della connessione internet domestica, spesso si dice semplicemente 'la fibra' invece di 'el internet' o 'la conexión'.

Fibra vs. Tessuto

Errore:Usare 'fibra' per indicare l'intero pezzo di stoffa.

Correzione: Usa 'fibra' per i fili sottili e 'tessuto' (o 'stoffa') per il tessuto vero e proprio.

filete

sustantivoB2neutro
Usa 'filete' per descrivere un bordo decorativo, un ornamento sottile o una linea sottile su una superficie, come su una copertina.

Esempi

La portada del libro tiene un filete de oro.

La copertina del libro ha un bordo dorato.

horca

OR-kahˈoɾka

sustantivoB2neutro
Usa 'horca' per riferirti a un attrezzo agricolo con denti lunghi e appuntiti, come un forcone.
Un forcone con manico di legno appoggiato a un grande mucchio di fieno dorato.

Esempi

El campesino usó la horca para mover la paja.

Il contadino usò il forcone per spostare la paglia.

Compré una horca de ajos en el mercado local.

Ho comprato un filo d'aglio al mercato locale.

Apoyó la horca contra la pared del establo.

Appoggiò il forcone al muro della stalla.

Una Radice 'Forcata'

La parola deriva dal latino 'furca', che significa 'forca'. Questo aiuta a spiegare perché viene usata sia per l'attrezzo che per la struttura di esecuzione, poiché entrambe hanno una forma 'biforcata' o 'ramificata'.

La confusione tra 'hilo' e 'filo'

La maggior parte degli studenti confonde 'hilo' (filo da cucire, cavo, fibra) con 'filo' (bordo tagliente). Ricorda: 'hilo' è per cucire, tessuti, cavi e conversazioni; 'filo' è solo per oggetti affilati.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.