Inklingo

Come si dice "funzionano" in spagnolo

Italian → spagnolo

funcionan

foo-nyo-nan/funˈθjo.nan/

verboA1generale
Si usa principalmente per indicare che macchine, sistemi, dispositivi o persino piani stanno operando correttamente o sono in stato di efficienza.
Un robot giocattolo a molla di un rosso vivo cammina attivamente su una superficie gialla e soleggiata, illustrando che la macchina sta funzionando correttamente.

Esempi

¿Los frenos del coche funcionan bien?

I freni della macchina funzionano bene?

Dicen que los nuevos sistemas de seguridad funcionan mucho mejor.

Dicono che i nuovi sistemi di sicurezza funzionano molto meglio.

Aunque la batería está baja, las luces todavía funcionan.

Anche se la batteria è scarica, le luci funzionano ancora.

Chi è 'funcionan'?

Questa forma si usa quando il soggetto è plurale: 'ellos' (essi, maschile/gruppo misto), 'ellas' (esse, gruppo femminile), o 'ustedes' (voi, formale).

Verbo regolare in -AR

Dato che 'funcionar' è un verbo regolare in '-ar', segue lo schema di coniugazione più comune in spagnolo, rendendo facile prevedere le sue forme in altri tempi verbali.

Lavorare vs. Funzionare

Errore:Usare erroneamente 'trabajan' (loro lavorano) per oggetti.

Correzione: 'Trabajar' è usato di solito per il lavoro delle persone. Per macchine, piani o sistemi, si usa 'funcionan': 'Los robots funcionan' (I robot funzionano), non 'trabajan'.

andan

AHN-dahn/ˈan.dan/

verboB1generale
È un'alternativa a "funcionan" usata specialmente per il funzionamento di macchinari o sistemi, suggerendo che sono in moto o in attività.
Una vista ravvicinata di tre grandi ingranaggi meccanici colorati che si ingranano e ruotano fluidamente.

Esempi

Los motores andan mejor después del mantenimiento.

I motori funzionano meglio dopo la manutenzione.

Dicen que sus negocios andan muy bien este trimestre.

Dicono che i loro affari stanno andando molto bene questo trimestre.

Las computadoras andan lentas hoy; hay un problema en la red.

I computer girano lentamente oggi; c'è un problema di rete.

Parlare di Sistemi

Quando si parla di come stanno andando le cose (come auto, organizzazioni o orologi), usa 'andar' invece di 'caminar' (che è solo per persone/animali).

sirven

SEER-ven/ˈsiɾβen/

verboA2generale
Si utilizza quando ci si riferisce all'utilità o alla capacità di un oggetto o dispositivo di svolgere una determinata funzione; indica che qualcosa è ancora utile.
Un tostapane rosso acceso espelle con successo due fette di pane perfettamente dorate in aria, indicando che il dispositivo funziona.

Esempi

Estos zapatos viejos ya no me sirven.

Queste vecchie scarpe non mi servono più (non sono più utili).

¿Para qué sirven estas llaves?

A cosa servono queste chiavi (Qual è il loro scopo)?

Las baterías no sirven. Necesitas cambiarlas.

Le batterie non funzionano. Devi cambiarle.

Verbo con cambio di radice (e>i)

Questo verbo è irregolare. La 'e' al centro di 'servir' cambia in 'i' nella maggior parte delle forme, inclusa 'sirven', ma non nella forma 'noi' ('servimos'). Questo è diverso dall'italiano dove 'servire' è regolare.

Usare 'Sirven' con 'Para'

Quando si parla di scopo, si usa 'servir para' + un'attività o un sostantivo: 'Sirven para cortar papel' (Sono utili per tagliare la carta). In italiano useremmo semplicemente 'servono a...'.

Dimenticare il cambio di radice

Errore:L'errore comune è omettere la 'i': 'serven' (sbagliato).

Correzione: Ricorda sempre il cambio di vocale: 'sirven' (corretto). Questo accade in tutte le forme tranne 'nosotros' e 'vosotros'.

Confusione tra "funcionan" e "sirven"

L'errore più comune è usare "sirven" quando si intende semplicemente che qualcosa sta operando (come una macchina), invece di indicare la sua utilità. Ricorda: "funcionan" si riferisce all'operatività, "sirven" all'utilità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.