Inklingo

Come si dice "fusoliera" in spagnolo

Italian → spagnolo

cuerpo

/KWER-po//'kweɾpo/

sustantivoB1general
Si usa "cuerpo" per riferirsi alla parte principale o al fusto di un oggetto, come nel caso dell'aereo, indicando la sua struttura portante centrale.
Una semplice illustrazione che si concentra sulla cassa (la sezione principale) in legno di una chitarra acustica, separata dal manico.

Esempi

El cuerpo del avión es la parte más larga y central.

La fusoliera dell'aereo è la parte più lunga e centrale.

El cuerpo del artículo explica la idea principal.

Il corpo dell'articolo spiega l'idea principale.

El cuerpo de la guitarra es de madera de arce.

Il corpo della chitarra è fatto di legno d'acero.

casco

/kás-koh//ˈkasko/

sustantivoB1general
Si usa "casco" per indicare la struttura esterna protettiva o il guscio di un oggetto, come la carlinga di un velivolo, enfatizzando la sua funzione di involucro.
Lo scafo grande e curvo in legno blu di una nave a vela semplificata che galleggia in acque calme e blu.

Esempi

El casco de la aeronave protege a los pilotos y la cabina.

La fusoliera dell'aeromobile protegge i piloti e la cabina.

El casco del barco necesita reparación después de la tormenta.

Lo scafo della nave necessita di riparazioni dopo la tempesta.

Pintaron el casco del yate de color azul brillante.

Hanno dipinto lo scafo dello yacht di un blu brillante.

Confusione tra "cuerpo" e "casco"

L'errore più comune è usare "casco" quando si intende la struttura portante principale dell'aereo ("fusoliera"), confinandolo erroneamente alla sola protezione esterna. Ricorda che "cuerpo" è generalmente più appropriato per la struttura centrale della fusoliera.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.