Inklingo

Come si dice "girando" in spagnolo

La parola spagnola più comune pergirandoè filmandousa 'filmando' quando ti riferisci all'atto di registrare immagini in movimento con una videocamera o una cinepresa, come per un video o un film..

Italian → spagnolo

filmando

/feel-MAHN-doh//filˈmando/

verboA2generale
Usa 'filmando' quando ti riferisci all'atto di registrare immagini in movimento con una videocamera o una cinepresa, come per un video o un film.
Una persona che tiene in spalla una videocamera professionale, puntandola verso una scena colorata.

Esempi

Estamos filmando un video para YouTube.

Stiamo girando un video per YouTube.

Ellos pasaron todo el día filmando en el parque.

Hanno passato tutto il giorno a girare nel parco.

¿Qué estás filmando con tu teléfono?

Cosa stai girando con il tuo telefono?

La forma d'azione in '-ando'

Le parole che terminano in '-ando' sono equivalenti al gerundio italiano (es. 'girando'). Si usano con il verbo 'estar' (essere) per indicare cosa sta succedendo in questo preciso istante.

Omettere il verbo ausiliare

Errore:Yo filmando un video.

Correzione: Yo estoy filmando un video. In spagnolo, quasi sempre è necessario 'estar' (sono/stai/sta) prima della forma in '-ando', proprio come in italiano si usa 'stare' (sto girando).

girando

/hee-RAHN-doh//xiˈɾando/

verboA2generale
Utilizza 'girando' per descrivere un movimento rotatorio su sé stesso o un cambio di direzione, come nel caso di un veicolo che svolta.
Una trottola colorata che ruota velocemente su un pavimento di legno.

Esempi

El coche está girando a la izquierda.

L'auto sta girando a sinistra.

Las aspas del molino están girando rápido.

Le pale del mulino stanno girando velocemente.

Sigue girando el volante hasta que el coche esté recto.

Continua a girare il volante finché l'auto non è dritta.

La forma del 'Fare'

Girando è la forma del gerundio (-ando/-endo) del verbo girar. Si usa con il verbo 'estar' (essere) per parlare di azioni che stanno accadendo in questo momento, proprio come in italiano con 'stare + gerundio'.

Usarlo come Soggetto

Errore:Dire 'Girando es difícil' per 'Girare è difficile'.

Correzione: Si dice 'Girar es difícil'. In spagnolo, si usa la forma base del verbo (l'infinito) quando l'azione è il soggetto della frase, a differenza dell'italiano dove useremmo il gerundio come sostantivo (es. 'Il girare').

rodando

/ro-DAN-do//roˈðando/

verboA2generale
Impiega 'rodando' sia per descrivere un oggetto che si muove rotolando, sia, più specificamente nel contesto cinematografico, per indicare la fase di ripresa di un film o di un programma TV.
Una palla rossa colorata che rotola giù per una dolce collina erbosa verde.

Esempi

Están rodando una escena de acción en el centro.

Stanno girando una scena d'azione in centro.

La pelota bajó rodando por la colina.

La palla è andata rotolando giù per la collina.

Las lágrimas estaban rodando por sus mejillas.

Le lacrime le scorrevano sulle guance.

Azione in Corso

Questa parola finisce in '-ando', che in italiano corrisponde al gerundio (es. 'parlando', 'mangiando'). Descrive qualcosa che si sta muovendo o accadendo proprio adesso.

Gergo Professionale

Nei set cinematografici professionali, 'rodar' è spesso preferito a 'filmar' o 'girare' (anche se 'girare' è molto comune in italiano).

Arrotolare vs. Rotolare

Errore:Usare 'rodando' per intendere l'atto di arrotolare un poster.

Correzione: Si usa 'arrotolando' (o 'riavvolgendo') per cose che vengono messe in forma di tubo; 'rodando' è per cose che si muovono su una superficie.

volviendo

bol-byén-do/bolˈbjendo/

verboB1generale
Scegli 'volviendo' quando vuoi indicare l'azione di ruotare qualcosa per cambiarne l'orientamento o la posizione, come girare una pietanza sulla griglia.
Una spessa freccia rossa che gira in senso orario su uno sfondo neutro, che rappresenta il concetto di girare o ruotare.

Esempi

El chef está volviendo la carne en la parrilla para que no se queme.

Lo chef sta girando la carne sulla griglia affinché non si bruci.

Estaba volviendo las páginas de un libro antiguo con cuidado.

Stavo girando le pagine di un libro antico con attenzione.

Confusione tra 'filmando' e 'rodando'

La confusione più comune riguarda 'filmando' e 'rodando'. Ricorda che 'filmando' si usa specificamente per la registrazione di video/film, mentre 'rodando' è più generale per il processo di ripresa cinematografica o per oggetti che rotolano.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.