Come si dice "gloria" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “gloria” è “gloria” — usa 'gloria' quando ti riferisci all'onore pubblico o alla fama ottenuta da una persona o un'entità, spesso in contesti di successo o riconoscimento..
gloria
GLO-riah/ˈɡlo.ɾja/

Esempi
El equipo celebró la gloria de su victoria.
La squadra celebrò la gloria della sua vittoria.
El atleta ganó la medalla, trayendo gloria a su país.
L'atleta ha vinto la medaglia, portando gloria al suo paese.
La gloria de Roma antigua sigue fascinando a los historiadores.
La gloria dell'antica Roma continua ad affascinare gli storici.
Sempre Femminile
Anche se finisce in '-a', ricorda che 'gloria' è sempre un sostantivo femminile, quindi si usa 'la gloria' o 'una gloria', proprio come in italiano.
esplendor
/es-plen-DOR//esplenˈdoɾ/

Esempi
El palacio brillaba en todo su esplendor.
Il palazzo brillava in tutto il suo splendore.
El sol brillaba en todo su esplendor sobre el mar.
Il sole splendeva in tutto il suo splendore sul mare.
El museo muestra el esplendor de la antigua civilización maya.
Il museo mostra lo splendore dell'antica civiltà Maya.
La ciudad alcanzó su máximo esplendor durante el siglo dieciocho.
La città raggiunse il suo massimo apice durante il diciottesimo secolo.
Sempre Maschile
Anche se descrive bellezza e magnificenza, 'esplendor' è sempre un sostantivo maschile. Usalo con 'el' o 'un'.
Uso di 'Todo Su'
Per dire 'in tutto il suo splendore', lo spagnolo usa la frase 'en todo su esplendor'. Si comporta proprio come la versione italiana per enfatizzare che qualcosa è al suo assoluto meglio.
Confusione di genere
Errore: “La esplendor de la ciudad.”
Correzione: El esplendor de la ciudad. Le parole che terminano in -or in spagnolo sono quasi sempre maschili.
resplandor
/rre-splan-DOR//resplanˈdoɾ/

Esempi
Se podía sentir el resplandor de su éxito pasado.
Si poteva sentire lo splendore del suo successo passato.
Todavía se puede ver el resplandor de su antigua gloria.
Si può ancora vedere lo splendore della sua antica gloria.
Había un resplandor de felicidad en su rostro.
C'era un'espressione di felicità sul suo viso.
Uso metaforico
Proprio come in italiano, le parole per 'luce' sono spesso usate per descrivere emozioni positive o apici storici.
laurel
/low-RELL//lauˈɾel/

Esempi
No debes dormirte en tus laureles después de este logro.
Non devi dormire sugli allori dopo questo traguardo.
Después de ganar el premio, no se durmió en sus laureles y siguió trabajando.
Dopo aver vinto il premio, non si è riposato sugli allori e ha continuato a lavorare.
El equipo regresó con los laureles del triunfo.
La squadra è tornata con gli allori della vittoria.
Plurale per Successo
Quando si parla di successo o onori, questa parola è quasi sempre usata al plurale: 'los laureles'. Questo corrisponde all'uso italiano 'riposare sugli allori'.
Distinguere tra 'gloria' e 'esplendor'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



