Inklingo

Come si dice "grato" in spagnolo

Italian → spagnolo

agradecido

ah-grah-deh-SEE-doh/a.ɣɾa.ðeˈsi.ðo/

adjectiveA2standard
Usa 'agradecido' quando vuoi esprimere un sentimento di riconoscenza sincera per un favore ricevuto, un aiuto o un gesto gentile.
Un piccolo orsetto amichevole con un sorriso caldo e gentile, che tiene le zampe sul petto vicino al cuore, simboleggiando profonda apprezzamento e gratitudine.

Esempi

Estoy muy agradecido por tu ayuda con la mudanza.

Sono molto grato per il tuo aiuto con il trasloco.

Estoy muy agradecido por su ayuda con la mudanza.

Sono molto grato per il tuo aiuto con il trasloco.

Ella se sintió agradecida con todos sus amigos.

Si è sentita riconoscente verso tutti i suoi amici.

Los niños, agradecidos, le dieron un dibujo a la maestra.

I bambini riconoscenti hanno fatto un disegno all'insegnante.

Modificare la Desinenza

Dato che 'agradecido' è un aggettivo, la sua desinenza deve concordare con la persona che stai descrivendo. Usa 'agradecida' per le donne, 'agradecidos' per gruppi di uomini o misti, e 'agradecidas' per gruppi di sole donne. In italiano, 'grato/a' funziona in modo simile.

Preposizioni: Por vs. Con

In spagnolo, si usa 'por' per indicare il motivo per cui si è grati (es. por tu regalo - per il tuo regalo). Si usa 'con' per indicare verso chi si è grati (es. con mi jefe - verso il mio capo). In italiano, useremmo principalmente 'di' o 'per' per il motivo e 'a' per la persona.

Dimenticare l'Accordo di Genere

Errore:La doctora dijo: 'Estoy agradecido por su ayuda.'

Correzione: La doctora dijo: 'Estoy agradecida por su ayuda.' (La dottoressa, essendo donna, deve usare la desinenza femminile -a, come in italiano 'grata').

obligado

oh-blee-GAH-doh/oβliˈɣaðo/

adjectiveB2standard/formale
Usa 'obligado' quando il sentimento di gratitudine implica anche un senso di debito o di forte impegno nei confronti di chi ti ha aiutato, spesso in contesti più formali o quando il favore è stato particolarmente significativo.
Una piccola creatura pelosa guarda con gratitudine una creatura più grande e amichevole, mentre quest'ultima l'aiuta ad attraversare un piccolo ruscello con una tavola.

Esempi

Le estoy muy obligado por su ayuda desinteresada.

Le sono molto in debito per il suo aiuto disinteressato.

Me sentiré obligado a devolverle el favor.

Mi sentirò obbligato a ricambiare il favore.

Usare 'Estar' per l'obbligo di gratitudine

Usa il verbo 'estar' (essere, stato temporaneo) con 'obligado' per esprimere un sentimento personale di gratitudine o debito: 'Estoy obligado' significa 'Mi sento in debito', non necessariamente 'Devo fare questo compito'.

Disaccordo di Genere

Errore:Se a parlare è una donna, deve dire 'estoy obligada' (desinenza femminile), non 'estoy obligado'.

Correzione: Ricorda che questo aggettivo deve concordare con il genere di chi parla quando usato in senso personale.

"Agradecido" vs "Obligado"

L'errore più comune è usare "obligado" quando "agradecido" sarebbe più appropriato. "Obligado" può suonare troppo formale o implicare un debito che non si intende contrarre, mentre "agradecido" esprime un sentimento più diretto e personale di gratitudine.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.