Inklingo

Come si dice "ha innescato" in spagnolo

Italian → spagnolo

provocó

verboB1generale
Si usa "provocó" quando "ha innescato" si riferisce all'inizio di un processo, di una conseguenza o di una reazione, spesso con un'accezione neutra o negativa.

Esempi

La crisis económica provocó una oleada de protestas.

La crisi economica ha innescato un'ondata di proteste.

despertó

verboB2generale
Si usa "despertó" quando "ha innescato" si riferisce all'attivazione di un sentimento, un interesse, una curiosità o un'emozione.

Esempi

Su discurso despertó la esperanza de un cambio.

Il suo discorso ha innescato la speranza di un cambiamento.

disparó

verboB2generale
Si usa "disparó" quando "ha innescato" si riferisce all'attivazione improvvisa di un sistema, un allarme o una reazione rapida e immediata.

Esempi

El ruido repentino disparó el sistema de alarma.

Il rumore improvviso ha innescato il sistema d'allarme.

Confusione tra "provocó" e "despertó"

Molti studenti confondono "provocó" (causare un evento o una reazione) con "despertó" (suscitare un sentimento o interesse). Ricorda: "provocó" è più legato a cause ed effetti concreti, "despertó" a stati d'animo o interesse.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.