Come si dice "immerso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “immerso” è “metido” — si usa "metido" quando si vuole indicare che qualcuno è profondamente coinvolto o assorbito in un'attività, spesso in modo quasi ossessivo.
metido
meh-TEE-dohmeˈtiðo

Esempi
Juan está metido de lleno en su nuevo proyecto y apenas sale de la oficina.
Juan è completamente immerso nel suo nuovo progetto e lascia a malapena l'ufficio.
Carlos está metido en su tesis doctoral y no duerme.
Carlos è profondamente coinvolto nella sua tesi di dottorato e non dorme.
Estaban metidos en una conversación seria sobre política.
Erano immersi in una seria conversazione sulla politica.
Stato Emotivo vs. Azione
In questo significato, 'metido' descrive uno stato temporaneo di profonda concentrazione o coinvolgimento, motivo per cui si abbina sempre al verbo 'estar'. In italiano, 'essere immerso' (estar) è corretto per descrivere questo stato.
sumergido
soo-mer-HEE-dohsumerˈxiðo

Esempi
El submarino permaneció sumergido durante horas para evitar la detección.
Il sottomarino rimase sommerso per ore per evitare il rilevamento.
El barco ha estado sumergido durante cien años.
La nave è sommersa da cento anni.
Juan está sumergido en la lectura de su nueva novela.
Juan è immerso nella lettura del suo nuovo romanzo.
Muchos países luchan contra la economía sumergida.
Molti paesi combattono contro l'economia sommersa.
Accordo con il Sostantivo
Poiché questa parola descrive una cosa, deve concordare: usa 'sumergido' per un ragazzo/una cosa maschile, 'sumergida' per una ragazza/una cosa femminile, e aggiungi una 's' per i plurali.
La Parola dello 'Stato'
Di solito usiamo questo aggettivo con il verbo 'estar' (essere) perché essere sott'acqua o concentrati è solitamente uno stato temporaneo o il risultato di un'azione. In italiano, useremmo anche qui 'essere' (es. 'essere sommerso', 'essere immerso').
Usare il 'to be' sbagliato
Errore: “El barco es sumergido.”
Correzione: El barco está sumergido. Usiamo 'está' perché stiamo descrivendo la condizione attuale della barca, non la sua identità permanente. In italiano, diremmo 'La nave è sommersa', usando il verbo 'essere' sia per stati permanenti che temporanei, ma in questo contesto si intende uno stato.
"Metido" vs "Sumergido"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

