Come si dice "ficcanaso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ficcanaso” è “metido” — si usa per descrivere in modo peggiorativo una persona eccessivamente curiosa e invadente negli affari altrui, sottolineandone l'antipatia..
metido
meh-TEE-doh/meˈtiðo/

Esempi
Mi vecina es muy metida y siempre quiere saber todo sobre mi vida.
La mia vicina è molto ficcanaso e vuole sempre sapere tutto della mia vita.
Odio a la vecina, es muy metida y siempre pregunta todo.
Odio la vicina, è molto ficcanaso e chiede sempre tutto.
No seas metido y déjanos hablar en privado.
Non essere invadente e lasciaci parlare in privato.
Tratto Permanente
Quando 'metido' descrive un tratto della personalità (ficcanaso, invadente), si usa il verbo 'ser' ('Ella es metida'), poiché questo è visto come una caratteristica della persona. In italiano diremmo 'Lei è ficcanaso' (essere).
averiguado
ah-beh-ree-GWAH-doh/aβeɾiˈɣwaðo/

Esempi
Ese vecino es un averiguado; siempre está mirando por la ventana.
Quel vicino è così ficcanaso; sta sempre guardando fuori dalla finestra.
intruso
/een-TROO-so//inˈtɾuso/

Esempi
Las cámaras de seguridad detectaron a un intruso en el jardín.
Le telecamere di sicurezza hanno rilevato un intruso in giardino.
No quiero parecer un intruso, pero me gustaría ayudar en la reunión.
Non voglio sembrare un intruso, ma vorrei aiutare alla riunione.
Accordo di Genere
Si usa 'intruso' per un maschio e 'intrusa' per una femmina. Se si parla di un gruppo misto, si usa 'intrusos'.
Usare 'intruso' per il software
Errore: “Usare 'intruso' per indicare spyware o software dannoso.”
Correzione: Sebbene un intruso possa usare spyware, il software stesso è solitamente chiamato 'programma spia' o 'malware'.
Differenza tra "metido" e "averiguado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


