Inklingo

Come si dice "posizionato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perposizionatoè colocadousato quando si vuole indicare che qualcosa o qualcuno è stato messo o si trova in un luogo preciso, con un senso di ordine o sistemazione.

Italian → spagnolo

colocado

koh-loh-KAH-dohkoloˈkaðo

adjectiveA2general
Usato quando si vuole indicare che qualcosa o qualcuno è stato messo o si trova in un luogo preciso, con un senso di ordine o sistemazione.
Una singola mela rossa seduta perfettamente al centro di un piccolo sgabello di legno.

Esempi

El libro está colocado en la estantería.

Il libro è posizionato sulla mensola.

El jarrón está bien colocado sobre la mesa.

Il vaso è ben posizionato sul tavolo.

Los libros están colocados por orden alfabético.

I libri sono sistemati in ordine alfabetico.

Cambiare la desinenza

Dato che questa parola descrive un nome, devi cambiare la 'o' in 'a' se stai parlando di una cosa femminile (una silla colocada) o aggiungere 's' per i plurali (libros colocados). In italiano, useremmo l'accordo con l'aggettivo: 'posizionata' (femminile) o 'posizionati' (plurale maschile).

Uso con 'Estar'

Quando si descrive dove si trova attualmente qualcosa, si usa sempre il verbo 'estar' (essere, stato temporaneo) prima di 'colocado'. In italiano, useremmo 'essere' (es. 'è posizionato').

ubicado

oo-bee-KAH-dohu.biˈka.ðo

adjectiveA2general
Indica la posizione geografica o la localizzazione di un luogo, come un edificio, una città o un'attività.
Una piccola casa rossa seduta da sola in cima a una collina verde erbosa sotto un cielo azzurro limpido.

Esempi

El hotel está ubicado cerca de la playa.

L'hotel è situato vicino alla spiaggia.

El restaurante está ubicado en el centro de la ciudad.

Il ristorante è situato nel centro della città.

Buscamos un hotel que esté bien ubicado.

Cerchiamo un hotel che sia ben situato.

La oficina está ubicada en el quinto piso.

L'ufficio è situato al quinto piano.

Usare sempre Estar

Per descrivere dove si trova qualcosa, abbina sempre 'ubicado' al verbo 'estar', mai 'ser'. Pensala come la descrizione di uno stato temporaneo o specifico di trovarsi in un luogo.

Corrispondenza di genere e numero

Poiché qui funziona come un aggettivo, deve cambiare per corrispondere all'oggetto: 'un hotel ubicado' (maschile) ma 'una casa ubicada' (femminile).

La trappola del 'Ser'

Errore:La oficina es ubicada en Madrid.

Correzione: La oficina está ubicada en Madrid. Lo spagnolo usa 'estar' per tutte le posizioni, anche quelle permanenti.

situado

see-TWAH-dohsi.ˈtwa.ðo

adjectiveB2general
Utilizzato per descrivere la posizione di qualcosa o qualcuno, spesso con un'enfasi sulla circostanza o sul contesto in cui si trova, talvolta indicando una condizione favorevole.
Una persona felice che indossa un bel vestito seduta su una comoda poltrona di velluto all'interno di una stanza lussuosa.

Esempi

La casa está situada en una colina con vistas al mar.

La casa è situata su una collina con vista sul mare.

Su familia está muy bien situada.

La sua famiglia è molto benestante.

Después de años de trabajo, por fin está bien situado en la empresa.

Dopo anni di lavoro, è finalmente ben posizionato nell'azienda.

Es un hombre muy bien situado económicamente.

È un uomo molto benestante economicamente.

Uso con avverbi

Questo significato appare quasi sempre con la parola 'bien' (bene) o 'mal' (male) per descrivere la qualità della situazione di qualcuno.

Confusione con 'Ubicado'

Errore:Su familia está bien ubicada.

Correzione: Su familia está bien situada. ('Ubicado' è quasi esclusivamente per mappe fisiche, mentre 'situado' può significare status sociale.)

metido

meh-TEE-dohmeˈtiðo

adjectiveA2informal
Usato in modo informale per indicare che qualcosa è inserito, infilato o incastrato in uno spazio ristretto o in una posizione scomoda.
Un piccolo orsetto bruno frustrato con la testa incastrata saldamente all'interno di un barattolo di miele dai colori vivaci, incapace di liberarsi.

Esempi

El ratón se había metido en la pared.

Il topo si era infilato nel muro.

El cable estaba metido detrás del sofá.

Il cavo era incastrato dietro il divano.

La carta ya está metida en el buzón.

La lettera è già inserita nella cassetta della posta.

L'accordo è fondamentale

Dato che 'metido' funge da aggettivo qui, assicurati che la sua desinenza corrisponda alla cosa che stai descrivendo: 'La chiave è metida' (femminile) o 'Le scarpe sono metidos' (plurale). In italiano useremmo 'La chiave è incastrata' o 'Le scarpe sono infilate'.

Usare il verbo sbagliato

Errore:Usare 'ser metido' (essere messo/incastrato).

Correzione: Usa 'estar metido' perché l'essere 'incastrato' o 'posizionato' è uno stato o una posizione, non una caratteristica permanente. In italiano useremmo 'essere incastrato' (estar) e non 'essere messo' (ser) in questo senso di stato.

Confusione tra 'colocado', 'ubicado' e 'situado'

Molti studenti confondono 'colocado', 'ubicado' e 'situado'. Ricorda che 'ubicado' si usa principalmente per la localizzazione di luoghi, mentre 'colocado' si riferisce più a oggetti o persone sistemati in un posto. 'Situado' è più generale ma può implicare un contesto o una condizione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.