Inklingo

Come si dice "avveduto" in spagnolo

Italian → spagnolo

discreto

/dees-KREH-toh//disˈkɾeto/

adjetivoA2neutro
Usa "discreto" quando "avveduto" si riferisce a una persona che sa mantenere un segreto, che è prudente nel parlare o nel comportarsi, evitando di attirare l'attenzione.
Una persona che si mette un dito sulle labbra chiuse, in un gesto per mantenere un segreto.

Esempi

Mi amigo es muy discreto; nunca revela lo que le cuento.

Il mio amico è molto discreto; non rivela mai ciò che gli racconto.

Mi mejor amigo es muy discreto; nunca cuenta mis secretos.

Il mio migliore amico è molto discreto; non racconta mai i miei segreti.

Fue muy discreto al darme la noticia para no ponerme triste delante de todos.

È stato molto avveduto nel darmi la notizia per non rattristarmi davanti a tutti.

Para trabajar en esta oficina, tienes que ser una persona discreta.

Per lavorare in questo ufficio, devi essere una persona discreta.

Corrispondenza di Genere e Numero

Questa parola deve cambiare per adattarsi alla persona che stai descrivendo. Usa 'discreto' per un uomo, 'discreta' per una donna, e aggiungi una 's' per i gruppi.

Uso con Ser vs. Estar

Usa 'ser' se essere discreti fa parte della personalità di una persona. Usa 'estar' se si sta semplicemente comportando in modo discreto in un momento specifico.

Confusione con 'Discrete' (inglese)

Errore:Usare 'discreto' solo per la matematica o parti separate.

Correzione: In spagnolo, l'uso più comune riguarda la personalità e il mantenere i segreti, mentre in inglese 'discrete' di solito significa 'separato'.

ubicado

/oo-bee-KAH-doh//u.biˈka.ðo/

adjetivoB2informale
Utilizza "ubicado" per descrivere qualcuno che è "avveduto" nel senso di essere consapevole della propria situazione, informato, sveglio e con le idee chiare su ciò che vuole.
Una persona calma seduta tranquillamente su una panchina del parco mentre altri corrono caoticamente.

Esempi

Es una persona muy ubicada, sabe perfectamente cómo desenvolverse en el mundo de los negocios.

È una persona molto sveglia, sa perfettamente come muoversi nel mondo degli affari.

Es un joven muy ubicado; sabe lo que quiere en la vida.

È un giovane molto sensato; sa cosa vuole nella vita.

Fue un comentario muy ubicado para la situación.

È stato un commento molto appropriato per la situazione.

Descrivere la personalità

Quando si descrive il carattere di una persona come 'sensato', si può usare 'ser', ma 'estar ubicado' implica che si sta comportando in modo appropriato in un contesto specifico.

Confusione tra "discreto" e "ubicado"

Molti studenti confondono "discreto" e "ubicado" perché entrambi possono implicare una forma di saggezza. Ricorda che "discreto" si focalizza sulla riservatezza e la prudenza nei confronti degli altri, mentre "ubicado" si riferisce più alla consapevolezza di sé e alla capacità di agire efficacemente nel proprio ambiente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.