Come si dice "avveduto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “avveduto” è “discreto” — usa "discreto" quando "avveduto" si riferisce a una persona che sa mantenere un segreto, che è prudente nel parlare o nel comportarsi, evitando di attirare l'attenzione..
discreto
/dees-KREH-toh//disˈkɾeto/

Esempi
Mi amigo es muy discreto; nunca revela lo que le cuento.
Il mio amico è molto discreto; non rivela mai ciò che gli racconto.
Mi mejor amigo es muy discreto; nunca cuenta mis secretos.
Il mio migliore amico è molto discreto; non racconta mai i miei segreti.
Fue muy discreto al darme la noticia para no ponerme triste delante de todos.
È stato molto avveduto nel darmi la notizia per non rattristarmi davanti a tutti.
Para trabajar en esta oficina, tienes que ser una persona discreta.
Per lavorare in questo ufficio, devi essere una persona discreta.
Corrispondenza di Genere e Numero
Questa parola deve cambiare per adattarsi alla persona che stai descrivendo. Usa 'discreto' per un uomo, 'discreta' per una donna, e aggiungi una 's' per i gruppi.
Uso con Ser vs. Estar
Usa 'ser' se essere discreti fa parte della personalità di una persona. Usa 'estar' se si sta semplicemente comportando in modo discreto in un momento specifico.
Confusione con 'Discrete' (inglese)
Errore: “Usare 'discreto' solo per la matematica o parti separate.”
Correzione: In spagnolo, l'uso più comune riguarda la personalità e il mantenere i segreti, mentre in inglese 'discrete' di solito significa 'separato'.
ubicado
/oo-bee-KAH-doh//u.biˈka.ðo/

Esempi
Es una persona muy ubicada, sabe perfectamente cómo desenvolverse en el mundo de los negocios.
È una persona molto sveglia, sa perfettamente come muoversi nel mondo degli affari.
Es un joven muy ubicado; sabe lo que quiere en la vida.
È un giovane molto sensato; sa cosa vuole nella vita.
Fue un comentario muy ubicado para la situación.
È stato un commento molto appropriato per la situazione.
Descrivere la personalità
Quando si descrive il carattere di una persona come 'sensato', si può usare 'ser', ma 'estar ubicado' implica che si sta comportando in modo appropriato in un contesto specifico.
Confusione tra "discreto" e "ubicado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

