Inklingo

Come si dice "modesto" in spagnolo

La parola spagnola più comune permodestoè humildesi usa quando "modesto" si riferisce a una persona che non è vanagloriosa o arrogante, nonostante successi o qualità..

humilde🔊A2

Si usa quando "modesto" si riferisce a una persona che non è vanagloriosa o arrogante, nonostante successi o qualità.

Scopri di più →
sencillo🔊B1

Descrive una persona, uno stile di vita o un comportamento che è privo di ostentazione, lusso o complessità; una vita "modesta" nel senso di non appariscente.

Scopri di più →
decente🔊B1

Si utilizza quando "modesto" si riferisce a qualcosa di appropriato, rispettabile e conforme alle norme sociali o morali; "onesto" o "rispettabile".

Scopri di più →
sobrio🔊B1

Si usa per descrivere qualcosa (come arredamento, abbigliamento, stile) che è privo di eccessi, decorazioni superflue o colori vivaci; "discreto" o "misurato".

Scopri di più →
simple🔊A1

La traduzione più basilare, usata quando "modesto" significa semplicemente "non complicato" o "facile da capire", spesso riferito a oggetti o istruzioni.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

humilde

oo-MEEL-deh/uˈmil.de/

adjetivoA2general
Si usa quando "modesto" si riferisce a una persona che non è vanagloriosa o arrogante, nonostante successi o qualità.
Un bambino che condivide con cura un piccolo pezzo di torta con un'anziana, guardando leggermente in basso con modestia.

Esempi

A pesar de su fama, el actor es muy humilde con sus fans.

Nonostante la sua fama, l'attore è molto umile con i suoi fan.

Ella siempre tiene una actitud humilde y escucha a los demás.

Lei ha sempre un atteggiamento modesto e ascolta gli altri.

Necesitas ser más humilde y reconocer tus errores.

Devi essere più umile e riconoscere i tuoi errori.

Accordo dell'Aggettivo (La desinenza -e)

Poiché 'humilde' termina in -e, si usa sia per persone o cose maschili che femminili. Devi cambiare la desinenza solo quando lo rendi plurale: 'humildes'.

Confondere 'humilde' e 'orgulloso'

Errore:Usare 'orgulloso' (orgoglioso) quando si intende 'humilde' (umile). Ricorda che 'orgulloso' in italiano può significare anche 'fiero' in senso positivo, mentre in spagnolo 'orgulloso' può avere una connotazione negativa di arroganza, simile a 'presuntuoso'.

Correzione: Usa 'humilde' per qualcuno che è modesto e non si vanta.

sencillo

sen-SEE-yoh/senˈθiʎo/

adjetivoB1general
Descrive una persona, uno stile di vita o un comportamento che è privo di ostentazione, lusso o complessità; una vita "modesta" nel senso di non appariscente.
Una sedia di legno semplice, senza ornamenti, con linee rette e senza decorazioni, che evidenzia la sua struttura essenziale.

Esempi

A pesar de su fama, el actor lleva una vida muy sencilla.

Nonostante la sua fama, l'attore conduce una vita molto modesta.

Me gusta la decoración sencilla de su casa, sin muchos adornos.

Mi piace la decorazione semplice della sua casa, senza molti ornamenti.

decente

/deh-SEHN-teh//deˈθen̪.te/

adjetivoB1general
Si utilizza quando "modesto" si riferisce a qualcosa di appropriato, rispettabile e conforme alle norme sociali o morali; "onesto" o "rispettabile".
Un bambino piccolo che tiene aperta una porta di legno per un adulto più anziano che sorride mentre trasporta un cesto di frutta, dimostrando bontà morale.

Esempi

Mi abuelo siempre fue un hombre decente y honesto con todos.

Mio nonno è sempre stato un uomo rispettabile e onesto con tutti.

Ella se comporta de manera decente en público.

Lei si comporta in modo appropriato in pubblico.

La Trappola dei Falsi Amici

Errore:Usare 'decente' principalmente per significare 'pulito' o 'ok' quando si parla di carattere morale in un contesto formale (es. *'Ella es una persona decente,'* che significa 'È una persona ok').

Correzione: Nei contesti formali, ricorda che 'decente' implica una forte qualità morale: rispettabile, onorevole. Se vuoi solo dire che è 'ok', usa *'bien'* o *'piacevole'*.

sobrio

/so-brio//ˈso.βɾjo/

adjetivoB1general
Si usa per descrivere qualcosa (come arredamento, abbigliamento, stile) che è privo di eccessi, decorazioni superflue o colori vivaci; "discreto" o "misurato".
Una singola sedia in legno dal design elegante con linee pulite e dritte e senza ornamenti eccessivi, posta su uno sfondo solido e chiaro.

Esempi

La decoración de la oficina era sobria y elegante.

L'arredamento dell'ufficio era sobrio ed elegante.

Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.

Preferisce vestirsi con colori sobri, come il grigio e il blu navy.

Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.

Il suo comportamento era sempre modesto e discreto.

Uso con 'Ser'

Quando si descrive uno stile o una caratteristica, si tratta solitamente di una qualità intrinseca, quindi si usa il verbo 'ser' (essere permanente): 'El diseño es sobrio' (Il design è sobrio). Questo è analogo all'uso di 'essere' in italiano per descrivere caratteristiche permanenti.

simple

/seem-pleh//'simple/

adjetivoA1general
La traduzione più basilare, usata quando "modesto" significa semplicemente "non complicato" o "facile da capire", spesso riferito a oggetti o istruzioni.
Un'illustrazione colorata che mostra un bambino che sorride mentre inserisce facilmente il pezzo finale, grande, di un puzzle di legno a tre pezzi a forma di stella, a simboleggiare qualcosa di facile da fare.

Esempi

Las instrucciones son muy simples.

Le istruzioni sono molto semplici.

Es una solución simple a un problema complicado.

È una soluzione semplice a un problema complicato.

Me gusta la decoración simple, sin muchos colores.

Mi piace l'arredamento sobrio, senza molti colori.

Un'unica forma per maschile e femminile

Buone notizie! Simple non cambia la sua desinenza per il maschile o il femminile. Si dice un problema simple (un problema maschile) e una solución simple (una soluzione femminile). Si aggiunge solo una 's' per il plurale: simples.

Descrivere persone

Errore:Definire una persona `simple` può essere talvolta frainteso.

Correzione: Mentre `una persona simple` può significare 'una persona umile, alla buona', a volte può anche significare 'una persona semplice di mente'. La parola `sencillo/a` è spesso una scelta più sicura e positiva per descrivere la personalità di una persona come 'semplice' o 'senza pretese'.

Confusione tra 'humilde' e 'sencillo'

La confusione più comune è tra 'humilde' e 'sencillo'. Ricorda: 'humilde' si riferisce alla personalità (non vanitoso), mentre 'sencillo' descrive uno stile di vita o un aspetto (senza fronzoli, non appariscente). Una persona può essere sia humilde che sencilla, ma i termini non sono interscambiabili in tutti i contesti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.