Inklingo

Come si dice "sobrio" in spagnolo

Italian → spagnolo

discreto

/dees-KREH-toh//disˈkɾeto/

aggettivoB1neutro
Usa "discreto" quando ti riferisci a qualcosa di non appariscente, che non attira l'attenzione per la sua moderazione, come un abito o uno stile.
Un piccolo e semplice uccello grigio seduto tranquillamente tra alcune foglie verdi e semplici.

Esempi

Llevaba un vestido discreto de color azul oscuro.

Indossava un semplice vestito blu scuro, discreto.

Hicieron una fiesta discreta en su casa con pocos invitados.

Hanno organizzato una festa discreta a casa loro con pochi invitati.

El hotel tiene una entrada discreta para que no lo vea todo el mundo.

L'hotel ha un ingresso discreto in modo che non tutti lo vedano.

Posizionamento dell'Aggettivo

Quando si descrivono oggetti come 'colori' o 'vestiti', questa parola viene quasi sempre dopo il sostantivo.

Semplice vs. Discreto

Errore:Dire 'simple' quando si intende qualcosa che non vuole farsi notare.

Correzione: Usa 'discreto' quando l'obiettivo è evitare l'attenzione; usa 'simple' per qualcosa che non è complesso.

sobrio

/so-brio//ˈso.βɾjo/

aggettivoA2neutro
Usa "sobrio" principalmente per indicare che una persona non è ubriaca, oppure per descrivere uno stile, un design o un arredamento privo di eccessi e con sobrietà.
Una persona calma e composta con un'espressione chiara seduta a un tavolino, che sorseggia delicatamente da un bicchiere d'acqua limpida.

Esempi

Después de la fiesta, Juan se aseguró de que estaba sobrio antes de conducir.

Dopo la festa, Juan si è assicurato di essere sobrio prima di guidare.

Necesitas estar sobria para firmar estos documentos.

Devi essere lucido (sobrio) per firmare questi documenti.

La decoración de la oficina era sobria y elegante.

L'arredamento dell'ufficio era sobrio ed elegante.

Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.

Preferisce vestirsi con colori sobri, come il grigio e il blu navy.

Accordo di Genere

Essendo un aggettivo, 'sobrio' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'un uomo sobrio' (maschile) ma 'una donna sobria' (femminile). Questo è simile all'italiano (es. 'sobrio'/'sobria').

Uso con 'Ser'

Quando si descrive uno stile o una caratteristica, si tratta solitamente di una qualità intrinseca, quindi si usa il verbo 'ser' (essere permanente): 'El diseño es sobrio' (Il design è sobrio). Questo è analogo all'uso di 'essere' in italiano per descrivere caratteristiche permanenti.

Confusione tra "discreto" e "sobrio"

Il rischio principale è confondere "discreto" (moderato, non appariscente) con "sobrio" quando si parla di stile. Ricorda che "sobrio" si usa anche per indicare l'assenza di ubriachezza, un significato che "discreto" non ha mai.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.