Inklingo

Come si dice "umile" in spagnolo

La parola spagnola più comune perumileè humildeusare "humilde" per descrivere una persona che, nonostante successo o fama, mantiene un atteggiamento modesto e rispettoso verso gli altri, o per indicare un'origine sociale non privilegiata.

Italian → spagnolo

humilde

oo-MEEL-dehuˈmil.de

aggettivoA2generale
Usare "humilde" per descrivere una persona che, nonostante successo o fama, mantiene un atteggiamento modesto e rispettoso verso gli altri, o per indicare un'origine sociale non privilegiata.
Un bambino che condivide con cura un piccolo pezzo di torta con un'anziana, guardando leggermente in basso con modestia.

Esempi

A pesar de su fama, el actor es muy humilde con sus fans.

Nonostante la sua fama, l'attore è molto umile con i suoi fan.

Ella siempre tiene una actitud humilde y escucha a los demás.

Lei ha sempre un atteggiamento modesto e ascolta gli altri.

Necesitas ser más humilde y reconocer tus errores.

Devi essere più umile e riconoscere i tuoi errori.

A pesar de su origen humilde, llegó a ser presidente.

Nonostante la sua umile origine, è diventato presidente.

Accordo dell'Aggettivo (La desinenza -e)

Poiché 'humilde' termina in -e, si usa sia per persone o cose maschili che femminili. Devi cambiare la desinenza solo quando lo rendi plurale: 'humildes'.

Descrivere Cose

Quando si descrivono cose come case o contesti, 'humilde' significa 'semplice' o 'senza sfarzo' piuttosto che mancanza di autostima.

Confondere 'humilde' e 'orgulloso'

Errore:Usare 'orgulloso' (orgoglioso) quando si intende 'humilde' (umile). Ricorda che 'orgulloso' in italiano può significare anche 'fiero' in senso positivo, mentre in spagnolo 'orgulloso' può avere una connotazione negativa di arroganza, simile a 'presuntuoso'.

Correzione: Usa 'humilde' per qualcuno che è modesto e non si vanta.

modesto

mo-DEHS-tohmoˈðesto

aggettivoA2generale
Impiegare "modesto" principalmente per riferirsi al carattere di una persona, sottolineando la sua discrezione e la tendenza a non vantarsi dei propri successi o qualità.
Una persona gentile con abiti semplici che aiuta un anziano a portare la spesa.

Esempi

Él es un hombre muy modesto a pesar de su éxito.

È un uomo molto umile nonostante il suo successo.

No seas tan modesta, ¡tu dibujo es increíble!

Non essere così modesta, il tuo disegno è incredibile!

Siempre mantiene un perfil modesto en las reuniones.

Mantiene sempre un profilo modesto durante le riunioni.

Accordo con la persona

Questa parola deve cambiare per concordare con la persona che descrive: usa 'modesto' per gli uomini e 'modesta' per le donne.

Descrivere la personalità

Quando si descrive il carattere di qualcuno, usa questo aggettivo con il verbo 'ser' (essere) perché la personalità è considerata un tratto duraturo, proprio come in italiano.

Il cambio da 'o' ad 'a'

Errore:Ella es modesto.

Correzione: Dì 'Ella es modesta' perché la parola deve cambiare per accordarsi con il genere femminile quando ci si riferisce a una donna.

sencilla

sen-SEE-yahsenˈsiʝa

aggettivoB1generale
Scegliere "sencilla" quando ci si riferisce a una persona (spesso una donna, ma non esclusivamente) che, pur essendo famosa o di successo, si presenta in modo spontaneo, alla mano e senza pretese.
Una persona che indossa abiti semplici e senza ornamenti seduta tranquillamente su una panchina di legno in un piccolo giardino ordinato, leggendo un libro, che rappresenta un carattere modesto.

Esempi

A pesar de ser famosa, la actriz es muy sencilla con sus fans.

Nonostante sia famosa, l'attrice è molto umile/alla mano con i suoi fan.

Prefiere la ropa sencilla a las marcas caras.

Preferisce abiti modesti ai marchi costosi.

Confusione tra "humilde" e "sencilla"

La confusione più comune è tra "humilde" e "sencilla". Mentre "humilde" si concentra sulla mancanza di arroganza o su un'origine modesta, "sencilla" enfatizza la spontaneità e l'approccio "alla mano", simile a "alla buona" o "senza fronzoli".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.