Inklingo

Come si dice "povero" in spagnolo

Italian → spagnolo

pobre

/PO-breh//ˈpo.βɾe/

aggettivoA2generale
Usato principalmente per indicare una condizione economica di scarsità di denaro e beni materiali. Si riferisce alla mancanza di ricchezza.
Un salvadanaio di ceramica piccolo e semplice con una crepa, sdraiato su un fianco, completamente vuoto, che illustra una mancanza di denaro.

Esempi

Es una familia muy pobre, no tienen mucho dinero.

Sono una famiglia molto povera, non hanno molti soldi.

¡Pobre niño! Se cayó de la bicicleta.

Povero bambino! È caduto dalla bicicletta.

La cena fue un poco pobre, solo sopa y pan.

La cena era un po' scarsa, solo zuppa e pane.

La posizione cambia tutto!

Il significato di 'pobre' cambia a seconda di dove lo si posiziona. Prima di una persona o cosa, significa 'sventurato' o 'pietoso' (¡Pobre Juan!). Dopo, la parola di solito significa 'a corto di soldi' (Un hombre pobre).

Uguale per Lui e Lei

'Pobre' non cambia per il maschile o femminile. Si dice 'un hombre pobre' e 'una mujer pobre'. Basta aggiungere una 's' per il plurale: 'los niños pobres'.

Simpatia vs. Denaro

Errore:Vi un hombre pobre en la calle. (quando si intende che si provava pena per lui)

Correzione: Vi a un pobre hombre en la calle. (Per mostrare compassione, metti 'pobre' prima. Dire 'hombre pobre' descrive solo la sua situazione finanziaria.)

humilde

oo-MEEL-deh/uˈmil.de/

aggettivoB1generale
Indica una condizione di bassa estrazione sociale, modestia o mancanza di pretese, non necessariamente legata alla povertà economica.
Un piccolo cottage di legno non verniciato con una singola finestra e un semplice sentiero di pietra che conduce alla porta, circondato da erba verde.

Esempi

A pesar de su origen humilde, llegó a ser presidente.

Nonostante la sua umile origine, è diventato presidente.

Viven en una casa humilde, pero es muy acogedora.

Vivono in una casa semplice/umile, ma è molto accogliente.

Pidió un trabajo humilde para empezar a ganar dinero.

Ha chiesto un lavoro umile per iniziare a guadagnare soldi.

Descrivere Cose

Quando si descrivono cose come case o contesti, 'humilde' significa 'semplice' o 'senza sfarzo' piuttosto che mancanza di autostima.

miserable

mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

aggettivoB1generale
Si usa per descrivere qualcosa di estremamente scarso, inadeguato o di pessima qualità, sia in senso economico che figurato.
Un grande piatto bianco vuoto con solo un minuscolo pisello verde seduto al centro.

Esempi

El salario que me ofrecieron era realmente miserable.

Il salario che mi hanno offerto era davvero misero (scarso/inadeguato).

Vivían en condiciones miserables, sin agua potable.

Vivevano in condizioni misere, senza acqua potabile.

Descrivere le Risorse

Quando si parla di denaro, situazioni abitative o cibo, usare 'miserable' enfatizza quanto sia disperatamente povera o insufficiente la risorsa. In italiano useremmo spesso 'misero' o 'scarsissimo' in questi contesti.

Confusione tra "pobre" e "humilde"

La confusione più comune è tra "pobre" e "humilde". Ricorda che "pobre" si riferisce quasi sempre alla mancanza di denaro. "Humilde", invece, descrive una condizione sociale modesta o un atteggiamento di umiltà, anche se la persona è agiata economicamente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.