Inklingo

Come si dice "meschino" in spagnolo

Italian → spagnolo

mezquino

mess-KEE-nohmesˈkino

adjectiveB1general
Si usa per descrivere un comportamento o un carattere avaro, egoista o poco generoso, sia in azioni concrete (come non lasciare la mancia) sia in tratti caratteriali.
Una persona che tiene stretta una singola moneta piccola mentre allontana un grosso sacco di soldi dagli altri.

Esempi

No seas mezquino y deja una buena propina.

Non essere avaro e lascia una buona mancia.

Es un hombre rico, pero muy mezquino con su familia.

È un uomo ricco, ma molto tirchio con la sua famiglia.

Nos dieron una ración mezquina de comida.

Ci hanno dato una porzione meschina di cibo.

Fue un gesto mezquino burlarse de su error.

È stato un gesto meschino prendersi gioco del suo errore.

Genere e Numero

Questa parola deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'mezquino' per un uomo o un oggetto maschile, e 'mezquina' per una donna o un oggetto femminile.

Posizione per Enfasi

Mettere 'mezquino' prima di un sostantivo (es. 'su mezquino comportamiento') enfatizza la tua reazione emotiva al cattivo comportamento. In italiano, l'aggettivo di solito segue il sostantivo, ma potremmo dire 'un suo meschino comportamento' per enfasi.

Mezquino vs. Tacaño

Errore:Usare 'mezquino' per una persona semplicemente 'economa'.

Correzione: Sebbene siano simili, 'mezquino' suona più formale e spesso implica che la persona sia moralmente meschina, non solo attenta al denaro. In italiano, 'avaro' o 'tirchio' sono più comuni per descrivere qualcuno che non vuole spendere.

Troppo forte?

Errore:Usare 'mezquino' per uno scherzo innocuo.

Correzione: 'Mezquino' è una parola piuttosto forte. Se qualcuno è solo un po' cattivo, 'malo' o 'pesado' (in senso figurato) sono più appropriati. In italiano, 'meschino' è già un termine forte, quindi va usato con cautela.

mendigo

men-DEE-gomenˈdi.ɣo

adjectiveB2general
Si riferisce a un comportamento scorretto, ingiusto o cattivo, spesso con un'enfasi sulla mancanza di lealtà o correttezza, simile a "sleale" o "disonesto".
Un personaggio con una faccia scontrosa che toglie un giocattolo a un bambino triste.

Esempi

¡No seas mendigo y ayúdame!

Non essere meschino (sleale) e aiutami!

Ese mendigo perro me robó el zapato.

Quel cane infame mi ha rubato la scarpa.

Hace un mendigo calor hoy.

Oggi fa un caldo terribile.

Posizione dell'aggettivo

Quando usato per enfasi (come in 'cane infame'), questa parola precede spesso il sostantivo invece di seguirlo.

Confusione regionale

Errore:Usare questo aggettivo in Spagna per significare 'meschino'.

Correzione: In Spagna, questo significa quasi sempre solo 'mendicante'. Usa 'malo' o 'tacaño' in Spagna per evitare confusioni.

miserable

mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

adjectiveB2general
Indica un comportamento o una persona crudele, spregevole o moralmente riprovevole, con una connotazione molto negativa e un giudizio severo.
Una volpe dall'aria losca che corre veloce tenendo un grande cesto traboccante di mele rosse rubate.

Esempi

Solo un miserable haría algo tan cruel.

Solo una persona spregevole (uno scellerato) farebbe qualcosa di così crudele.

No seas tan miserable y comparte tus galletas.

Non essere così meschino (o avaro) e condividi i tuoi biscotti.

Uso come Sostantivo

Si può usare 'miserable' proprio come un sostantivo (una persona) aggiungendo 'el' o 'la'. Questo è un insulto molto forte, che definisce qualcuno come 'un miserabile' o 'uno scellerato'. In italiano, 'un miserabile' ha un significato simile.

Confusione tra "mezquino" e "mendigo"

La confusione più comune è tra "mezquino" e "mendigo". Ricorda che "mezquino" si usa più spesso per descrivere avarizia o egoismo in senso generale, mentre "mendigo" si concentra su un comportamento più attivamente scorretto o sleale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.