Come si dice "incerto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “incerto” è “indeciso” — si usa quando una persona non riesce a prendere una decisione o a scegliere tra diverse opzioni..
indeciso
/een-deh-SEE-soh//indeˈsiso/

Esempi
Soy muy indeciso cuando tengo que elegir qué comer.
Sono molto indeciso quando devo scegliere cosa mangiare.
Ella está indecisa sobre qué carrera estudiar.
Lei è indecisa su quale carriera studiare.
El resultado del partido sigue indeciso.
Il risultato della partita è ancora incerto.
Los políticos siempre hablan para los indecisos.
I politici parlano sempre per gli indecisi (persone).
Concordanza di genere
Questa parola cambia la sua desinenza a seconda della persona di cui stai parlando. Usa 'indeciso' per gli uomini e 'indecisa' per le donne. In italiano, l'aggettivo concorda sempre in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce.
Ser vs. Estar
Usa 'ser' se qualcuno è naturalmente una persona indecisa (personalità). Usa 'estar' se sta solo avendo difficoltà a scegliere qualcosa in quel momento (stato temporaneo). In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma specificheremmo con un avverbio o contesto se si tratta di una caratteristica permanente ('è una persona indecisa') o di uno stato temporaneo ('è indecisa su cosa fare').
Trasformare un aggettivo in un sostantivo
In spagnolo, puoi mettere 'el', 'la', 'los' o 'las' davanti a questa parola per trasformarla in 'la persona indecisa' o 'le persone indecise' senza bisogno della parola 'persona'. In italiano, usiamo direttamente l'aggettivo al plurale ('gli indecisi') o aggiungiamo 'persone' ('le persone indecise').
La trappola dell''indecisivo'
Errore: “Él es muy indecisivo.”
Correzione: Él es muy indeciso. In spagnolo, 'indeciso' è la parola standard per le persone; 'indecisivo' è molto meno comune e spesso suona come un errore dall'inglese. In italiano, 'indeciso' è la forma corretta sia per la persona che per la situazione.
inseguro
/een-seh-GOO-roh//inseˈɣuɾo/

Esempi
Él es un chico muy inseguro.
È un ragazzo molto insicuro.
Me siento un poco inseguro sobre mi nivel de español.
Mi sento un po' insicuro sul mio livello di spagnolo.
Su tono de voz sonaba inseguro durante la entrevista.
Il suo tono di voce suonava incerto durante il colloquio.
Scegliere tra 'Ser' ed 'Estar'
Usa 'ser' quando descrivi la personalità generale di una persona (È una persona insicura). Usa 'estar' quando qualcuno si sente incerto riguardo a una situazione specifica nel momento.
Accordo di genere
Poiché questa parola descrive una persona o una cosa, ricorda di cambiare la 'o' in 'a' (insegura) se ti riferisci a una donna o a un oggetto femminile.
Personalità vs. Stato d'animo
Errore: “Soy inseguro de la respuesta.”
Correzione: Estoy inseguro de la respuesta. Usa 'estar' perché non sei una persona insicura per natura; sei solo incerto sulla risposta in quel momento.
dudoso
/doo-DOH-soh//duˈðoso/

Esempi
El éxito del proyecto es dudoso.
Il successo del progetto è dubbio.
Juan está dudoso sobre qué coche comprar.
Juan è indeciso su quale auto comprare.
Es un resultado dudoso y necesitamos revisarlo.
È un risultato incerto e dobbiamo verificarlo.
Accordo dell'aggettivo con il sostantivo
Essendo una parola descrittiva, deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'dudoso' per elementi maschili e 'dudosa' per elementi femminili.
Scegliere tra 'Ser' ed 'Estar'
Usa 'ser' quando la cosa in sé è naturalmente incerta (un futuro dudoso). Usa 'estar' quando una persona si sente attualmente insicura (estoy dudoso).
Confondere 'indeciso' con 'dubbio'
Errore: “Usare 'estoy dudoso' per significare 'Sono una persona losca'.”
Correzione: Di' 'estoy dudoso' per 'Sono indeciso' e 'soy dudoso' se intendi dire che sei un personaggio discutibile (anche se è raro dirlo di sé stessi!).
precario
/pre-KAH-ryoh//pɾeˈkaɾjo/

Esempi
Muchos jóvenes tienen contratos precarios hoy en día.
Molti giovani oggi hanno contratti precari.
El equilibrio de la empresa es muy precario.
L'equilibrio dell'azienda è molto precario.
Su situación legal en el país es precaria.
La sua situazione legale nel paese è precaria.
Cambiamento delle desinenze
Questa parola cambia per concordare con ciò che descrive. Usa 'precario' per elementi maschili e 'precaria' per elementi femminili. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. un lavoro precario, una situazione precaria, lavori precari, situazioni precarie).
Posizione nella frase
Di solito, questa parola viene dopo l'elemento che descrive, come 'un trabajo precario'. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso segue il sostantivo: 'un lavoro precario'.
Non solo per le altezze
Errore: “Usare 'precario' solo per descrivere un'altezza pericolosa.”
Correzione: In spagnolo, 'precario' è usato più spesso per situazioni sociali come lavori o salute, non solo per pericolo fisico. In italiano, 'precario' si usa in contesti simili, ma anche per descrivere cose fisicamente instabili (es. un equilibrio precario).
ambiguo
am-BEE-gwoh/amˈbi.ɣwo/

Esempi
El final de la película es muy ambiguo.
Il finale del film è molto ambiguo.
Su respuesta fue ambigua y no entendí sus intenciones.
La loro risposta è stata vaga e non ho capito le loro intenzioni.
Debemos evitar el lenguaje ambiguo en este contrato legal.
Dobbiamo evitare un linguaggio ambiguo in questo contratto legale.
Corrispondenza con il Sostantivo
Essendo una parola descrittiva, deve concordare con ciò che descrive. Usa 'ambiguo' per elementi maschili (un messaggio ambiguo) e 'ambigua' per elementi femminili (una legge ambigua).
Ordine delle Parole
In spagnolo, di solito si posiziona questa parola dopo la persona o la cosa che si sta descrivendo per suonare più naturale.
Confusione con 'Ambidiestro'
Errore: “Usare 'ambiguo' per indicare qualcuno che sa usare entrambe le mani.”
Correzione: Usa 'ambidiestro' per le abilità manuali. 'Ambiguo' si usa solo per cose che creano confusione o hanno doppi significati.
indeciso
/een-deh-SEE-soh//indeˈsiso/

Esempi
Los políticos siempre hablan para los indecisos.
I politici parlano sempre per gli indecisi (persone).
Soy muy indeciso cuando tengo que elegir qué comer.
Sono molto indeciso quando devo scegliere cosa mangiare.
Ella está indecisa sobre qué carrera estudiar.
Lei è indecisa su quale carriera studiare.
El resultado del partido sigue indeciso.
Il risultato della partita è ancora incerto.
Concordanza di genere
Questa parola cambia la sua desinenza a seconda della persona di cui stai parlando. Usa 'indeciso' per gli uomini e 'indecisa' per le donne. In italiano, l'aggettivo concorda sempre in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce.
Ser vs. Estar
Usa 'ser' se qualcuno è naturalmente una persona indecisa (personalità). Usa 'estar' se sta solo avendo difficoltà a scegliere qualcosa in quel momento (stato temporaneo). In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma specificheremmo con un avverbio o contesto se si tratta di una caratteristica permanente ('è una persona indecisa') o di uno stato temporaneo ('è indecisa su cosa fare').
Trasformare un aggettivo in un sostantivo
In spagnolo, puoi mettere 'el', 'la', 'los' o 'las' davanti a questa parola per trasformarla in 'la persona indecisa' o 'le persone indecise' senza bisogno della parola 'persona'. In italiano, usiamo direttamente l'aggettivo al plurale ('gli indecisi') o aggiungiamo 'persone' ('le persone indecise').
La trappola dell''indecisivo'
Errore: “Él es muy indecisivo.”
Correzione: Él es muy indeciso. In spagnolo, 'indeciso' è la parola standard per le persone; 'indecisivo' è molto meno comune e spesso suona come un errore dall'inglese. In italiano, 'indeciso' è la forma corretta sia per la persona che per la situazione.
Confusione tra 'indeciso' e 'inseguro'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




