Inklingo

Come si dice "incidentale" in spagnolo

Italian → spagnolo

accesorio

/ahk-seh-SOH-ryoh//ak.se.ˈso.ɾjo/

adjectiveB2
Usa "accesorio" quando ti riferisci a qualcosa di secondario, non fondamentale, che si aggiunge a qualcos'altro di più importante, proprio come in italiano.
Una casa grande e imponente con un capanno di legno molto piccolo e semplice accanto.

Esempi

Ese es un problema accesorio; lo importante es el presupuesto.

Questo è un problema secondario; la cosa importante è il budget.

Las piezas accesorias de la máquina son fáciles de reemplazar.

Le parti secondarie della macchina sono facili da sostituire.

No te pierdas en los detalles accesorios.

Non perderti nei dettagli incidentali.

Cambia per genere

A differenza della versione sostantivo, quando usato come aggettivo, deve cambiare per concordare con la parola che descrive. Usa 'accesorio' per parole maschili e 'accesoria' per parole femminili.

Dimenticare la 'A'

Errore:Es una parte accesorio.

Correzione: Es una parte accesoria. Poiché 'parte' è femminile, devi cambiare la desinenza dell'aggettivo.

accidental

/ahk-see-den-TAHL//aksiðenˈtal/

adjectiveA2
Usa "accidental" per descrivere un evento o un incontro che avviene per caso, per coincidenza, senza essere pianificato o intenzionale.
Un bambino che guarda sorpreso mentre fa accidentalmente cadere un cono gelato sul marciapiede.

Esempi

Fue un encuentro accidental en la calle.

È stato un incontro accidentale per strada.

La policía dice que el incendio fue accidental.

La polizia dice che l'incendio è stato accidentale.

Esos detalles son accidentales y no afectan el plan final.

Quei dettagli sono incidentali e non influenzano il piano finale.

Una forma per entrambi i generi

Le parole che terminano in '-al' come 'accidental' rimangono uguali sia che si descriva una cosa maschile o femminile. Puoi dire 'un golpe accidental' (un colpo accidentale) o 'una caída accidental' (una caduta accidentale).

Posizione dopo il sostantivo

In spagnolo, 'accidental' di solito viene dopo la persona o la cosa che descrive per distinguerla da altri tipi di eventi. Ad esempio, 'un encuentro accidental' (un incontro casuale) è diverso da 'un encuentro importante' (un incontro importante).

Non usarlo per 'per caso'

Errore:Lo hice accidental.

Correzione: Lo hice sin querer OR lo hice de forma accidental.

Confusione tra "accesorio" e "accidental"

Il rischio principale è confondere l'idea di "non fondamentale" (accesorio) con quella di "casuale" (accidental). Ricorda che "accesorio" si riferisce alla gerarchia di importanza, mentre "accidental" si riferisce alla casualità di un evento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.