Inklingo

Come si dice "incorporare" in spagnolo

Italian → spagnolo

incorporar

/een-kor-por-ahr//inkorpoˈɾaɾ/

verboB1neutro
Usa "incorporar" quando vuoi esprimere l'azione di aggiungere un elemento specifico a un insieme più grande, facendolo diventare parte di esso.
Uno chef che aggiunge una singola fragola rossa a una ciotola di uva verde.

Esempi

Debes incorporar los ingredientes secos a la mezcla.

Dovresti aggiungere gli ingredienti secchi al composto.

El equipo decidió incorporar nuevas tecnologías este año.

Il team ha deciso di incorporare nuove tecnologie quest'anno.

Me voy a incorporar a la empresa el próximo lunes.

Mi unirò all'azienda lunedì prossimo.

Uso di 'a' per indicare l'unione

Quando ti unisci a un gruppo, un ufficio o un team, usa la preposizione 'a' dopo il verbo. Ad esempio: 'Se incorporó a la reunión' (Si è unito alla riunione).

Tono professionale

Mentre 'añadir' è ottimo per cucinare, 'incorporar' è la parola di riferimento nel mondo degli affari e nella scrittura formale per suonare più professionali.

Unirsi a un'azienda

Errore:Me incorporé la empresa.

Correzione: Me incorporé a la empresa. (Serve la preposizione 'a' per indicare a cosa ti stai unendo.)

integrar

/een-teh-GRAR//inteˈɡɾaɾ/

verboB1neutro
Usa "integrar" quando l'enfasi è sull'unire qualcosa a un sistema o un gruppo esistente in modo che diventi una parte funzionale, spesso con un'idea di armonizzazione o inclusione.
Un pezzo di puzzle colorato che si inserisce in uno spazio corrispondente in un puzzle più grande.

Esempi

Queremos integrar nuevas tecnologías en el aula.

Vogliamo integrare nuove tecnologie nell'aula.

El equipo necesita integrar a los nuevos empleados.

La squadra deve includere/integrare i nuovi dipendenti.

Es difícil integrar todas las ideas en un solo proyecto.

È difficile incorporare tutte le idee in un unico progetto.

Uso di 'en' vs 'a'

Usa 'en' quando inserisci qualcosa in un sistema o gruppo (integrar en el equipo). Usa 'a' quando introduci una persona in un gruppo (integrar a alguien).

Non dimenticare la 'a' per le persone

Errore:Necesitamos integrar los nuevos estudiantes.

Correzione: Necesitamos integrar a los nuevos estudiantes. Ricorda di usare 'a' quando l'oggetto è una persona o persone specifiche.

Confusione tra "incorporar" e "integrar"

La distinzione principale sta nell'azione: "incorporar" si focalizza sull'aggiunta materiale di un elemento a un tutto, mentre "integrar" suggerisce un'unione più funzionale o sistemica, dove l'elemento diventa parte attiva di un contesto più ampio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.