Inklingo

Come si dice "individuazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perindividuazioneè detecciónusa "detección" quando "individuazione" si riferisce all'atto di scoprire o identificare qualcosa, specialmente nel senso di accorgersi della sua presenza o esistenza, come nel caso di una malattia o di un problema..

Italian → spagnolo

detección

sustantivoB1general
Usa "detección" quando "individuazione" si riferisce all'atto di scoprire o identificare qualcosa, specialmente nel senso di accorgersi della sua presenza o esistenza, come nel caso di una malattia o di un problema.

Esempi

La detección temprana de enfermedades salva vidas.

Il rilevamento precoce delle malattie salva vite umane.

localización

sustantivogeneral
Utilizza "localización" quando "individuazione" indica l'azione specifica di trovare la posizione geografica o fisica di qualcosa o qualcuno.

Esempi

La localización del fallo en el motor tomó horas.

Individuare il guasto nel motore ha richiesto ore.

rastreo

/ras-TREH-oh//rasˈtɾeo/

sustantivoB1general
Scegli "rastreo" quando "individuazione" si riferisce al processo di seguire o monitorare qualcosa nel tempo o nello spazio, come nel caso di un pacco o di un veicolo.
Un piccolo drone digitale che vola su un paesaggio con una linea di segnale luminosa che indica il suo percorso.

Esempi

El rastreo de mi paquete dice que llegará mañana.

Il tracciamento del mio pacco dice che arriverà domani.

La policía realizó un rastreo exhaustivo por el bosque.

La polizia ha effettuato una ricerca approfondita nel bosco.

El rastreo de contactos es vital para frenar la enfermedad.

Il tracciamento dei contatti è vitale per fermare la malattia.

Tracciamento vs. Traccia

Usa 'rastreo' per il processo o l'azione effettiva di tracciare. Se vuoi parlare del segno fisico lasciato (come un'impronta), usa la parola 'rastro'.

Al plurale

Per parlare di più sforzi di tracciamento, aggiungi semplicemente una 's' alla fine: 'los rastreos'.

Confusione tra 'Rastreo' e 'Rastro'

Errore:Vi un rastreo de oso en la nieve.

Correzione: Vi un rastro de oso en la nieve.

Distinguere tra "detección" e "localización"

Spesso si confonde "detección" con "localización". Ricorda che "detección" si usa quando si scopre o si identifica qualcosa (es. un problema), mentre "localización" si usa quando si trova la posizione specifica di qualcosa o qualcuno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.