Inklingo

Come si dice "ingorgo stradale" in spagnolo

La parola spagnola più comune peringorgo stradaleè colasi usa "cola" per riferirsi a una lunga fila di veicoli fermi o che si muovono molto lentamente, indipendentemente dal fatto che la causa sia un incidente o semplicemente un traffico intenso..

Italian → spagnolo

cola

/KOH-lah//ˈko.la/

sostantivoA1generale
Si usa "cola" per riferirsi a una lunga fila di veicoli fermi o che si muovono molto lentamente, indipendentemente dal fatto che la causa sia un incidente o semplicemente un traffico intenso.
Tre persone stilizzate in piedi in fila, che aspettano pazientemente.

Esempi

Había una cola enorme de coches en la autopista.

C'era una coda enorme di macchine sull'autostrada.

Había una cola enorme para comprar las entradas del concierto.

C'era una coda enorme per comprare i biglietti del concerto.

No me gusta hacer cola en el supermercado.

Non mi piace fare la fila al supermercato.

Hay una cola de tres kilómetros en la carretera.

C'è un ingorgo stradale di tre chilometri sull'autostrada.

Verbo Chiave: Hacer

Il modo più comune per dire 'fare la fila' è usare il verbo 'hacer' (fare): 'hacer cola'.

taco

/tah-koh//ˈtako/

sostantivoB1generale
Usa "taco" specificamente quando il traffico è talmente bloccato che le auto non riescono proprio a muoversi, creando una situazione di stallo.
Una lunga fila di auto colorate bloccate strettamente insieme su una strada.

Esempi

Llegué tarde por un taco en la avenida principal.

Sono arrivato in ritardo a causa di un ingorgo sulla via principale.

botella

boh-TEH-yah/boˈteʎa/

sostantivoB2colloquiale (Spagna)
Si usa "botella" in Spagna per descrivere un ingorgo stradale particolarmente grave e congestionato, spesso paragonato a un "collo di bottiglia".
Una scena affollata di molte auto colorate ferme paraurti contro paraurti su una strada, che illustra un grave ingorgo o collo di bottiglia.

Esempi

Cogimos una botella tremenda cerca de la capital y llegamos tarde.

Abbiamo preso un ingorgo tremendo vicino alla capitale e siamo arrivati in ritardo.

Se montó una botella grande en la fiesta después de medianoche.

È iniziata una grande sessione di bevute alla festa dopo mezzanotte.

Attenzione alla specificità di "taco" e "botella"

Molti studenti usano "cola" per ogni tipo di ingorgo, ma è importante ricordare che "taco" indica uno stallo totale e "botella" (in Spagna) un ingorgo particolarmente critico. "Cola" è il termine più generico per una fila di traffico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.