Inklingo

Come si dice "coda" in spagnolo

Italian → spagnolo

cola

/KOH-lah//ˈko.la/

sustantivoA1informale
Si usa per riferirsi alla parte posteriore di un animale o a una fila di persone in attesa, specialmente in contesti informali.
Una volpe arancione e folta mostrata su uno sfondo semplice.

Esempi

El perro mueve la cola cuando está contento.

Il cane muove la coda quando è contento.

El gato tiene una cola muy larga y esponjosa.

Il gatto ha una coda molto lunga e folta.

La novia caminó con su impresionante cola de vestido.

La sposa camminava con l'impressionante strascico del suo vestito.

Había una cola enorme para comprar las entradas del concierto.

C'era una coda enorme per comprare i biglietti del concerto.

Promemoria sul Genere

Anche se 'cola' termina in '-a', ricorda che non tutte le parole femminili terminano in '-a' e non tutte le parole maschili terminano in '-o', ma 'cola' segue lo schema comune.

Verbo Chiave: Hacer

Il modo più comune per dire 'fare la fila' è usare il verbo 'hacer' (fare): 'hacer cola'.

cola

/KOH-lah//ˈko.la/

sustantivoA1informale
Si usa per indicare una fila di persone in attesa, un uso molto comune e intercambiabile con "fila" in molti contesti.
Una volpe arancione e folta mostrata su uno sfondo semplice.

Esempi

Había una cola enorme para entrar al museo.

C'era una coda enorme per entrare al museo.

El gato tiene una cola muy larga y esponjosa.

Il gatto ha una coda molto lunga e folta.

La novia caminó con su impresionante cola de vestido.

La sposa camminava con l'impressionante strascico del suo vestito.

Había una cola enorme para comprar las entradas del concierto.

C'era una coda enorme per comprare i biglietti del concerto.

Promemoria sul Genere

Anche se 'cola' termina in '-a', ricorda che non tutte le parole femminili terminano in '-a' e non tutte le parole maschili terminano in '-o', ma 'cola' segue lo schema comune.

Verbo Chiave: Hacer

Il modo più comune per dire 'fare la fila' è usare il verbo 'hacer' (fare): 'hacer cola'.

fila

/FEE-lah//ˈfi.la/

sustantivoA1neutro
È una traduzione diretta di "coda" quando si parla di una successione di persone o cose in attesa.
Cinque persone stilizzate dai colori vivaci in piedi una dietro l'altra, formando una chiara coda o fila.

Esempi

Formamos una fila para subir al autobús.

Abbiamo formato una fila per salire sull'autobus.

Hay una fila muy larga para comprar entradas.

C'è una coda molto lunga per comprare i biglietti.

Por favor, pónganse en fila antes de entrar al museo.

Per favore, mettetevi in fila prima di entrare al museo.

Controllo del Genere

Ricorda che 'fila' è un sostantivo femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la fila', 'una fila lunga'). In italiano, 'fila' è femminile, proprio come in spagnolo.

Confondere 'Fila' e 'Cola'

Errore:Usare 'fila' in Spagna dove 'cola' (che significa 'coda' in italiano) è molto più comune.

Correzione: In Messico, America Centrale e Stati Uniti, 'fila' è standard per una coda. In Spagna, si usa 'cola' (hacer cola). In Italia, 'fare la fila' è la norma.

línea

sustantivoA2neutro
Può indicare una fila di persone, ma è meno comune di "cola" o "fila" per questo significato specifico e a volte ha connotazioni più generali.

Esempi

La línea para comprar las entradas era muy larga.

La fila per comprare i biglietti era molto lunga.

"Cola" vs "Fila"

La confusione principale si ha tra "cola" e "fila" quando si parla di persone in attesa. "Cola" è molto comune e versatile, mentre "fila" è più specifica per la successione. In molti casi sono intercambiabili, ma "cola" è spesso preferita in contesti informali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.