Come si dice "insegnamenti" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “insegnamenti” è “lecciones” — usa "lecciones" quando ti riferisci a ciò che si impara dall'esperienza, specialmente dagli errori o dalle difficoltà, come "lezioni di vita".
lecciones
lehk-SYOH-neslekˈsiones

Esempi
La vida nos da lecciones valiosas a través de los errores.
La vita ci dà lezioni preziose attraverso gli errori.
El fracaso nos da lecciones más valiosas que el éxito.
Il fallimento ci dà lezioni più preziose del successo.
Una de las grandes lecciones de la pandemia fue la importancia de la familia.
Una delle grandi lezioni della pandemia è stata l'importanza della famiglia.
Verbi per Imparare
Quando si parla di lezioni di vita, si usa tipicamente 'aprender' (imparare) o 'sacar' (trarre/ottenere) con 'lecciones'. In italiano, useremmo 'imparare' o 'trarre' con 'lezioni'.
doctrina
dohk-TREE-nahdokˈtɾina

Esempi
La doctrina de esta institución es muy respetada.
La dottrina di questa istituzione è molto rispettata.
La doctrina cristiana se enseña en esta escuela.
La dottrina cristiana viene insegnata in questa scuola.
El gobierno anunció una nueva doctrina económica.
Il governo ha annunciato una nuova dottrina economica.
Este fallo judicial ayuda a sentar doctrina en el país.
Questa sentenza del tribunale contribuisce a stabilire un precedente legale nel paese.
Genere e articoli
Poiché 'doctrina' termina in 'a' ed è femminile, devi usare 'la' o 'una'. Ad esempio: 'la doctrina' (la dottrina) o 'una doctrina' (una dottrina).
Posizione dell'aggettivo
Quando si descrive una dottrina, l'aggettivo di solito viene dopo: 'doctrina militar', non 'militar doctrina'.
Non è la stessa cosa di 'Dottore'
Errore: “El médico me dio su doctrina.”
Correzione: El médico me dio su diagnóstico.
Confusione tra "lecciones" e "doctrina"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

