Inklingo

Come si dice "intrattenitore" in spagnolo

Italian → spagnolo

animador

ah-nee-mah-DORanimaˈðoɾ

sostantivoA2informale
Usalo quando ti riferisci a una persona che organizza attività ricreative e intrattenimento in luoghi come villaggi turistici, feste, eventi o crociere.
Un uomo in un costume colorato che fa giocoleria con palle luminose su un palco durante una festa all'aperto.

Esempi

El animador del hotel organizó un concurso de baile.

L'intrattenitore dell'hotel ha organizzato un concorso di ballo.

Buscamos un animador infantil para la fiesta de cumpleaños.

Stiamo cercando un animatore per bambini per la festa di compleanno.

El animador de la gala mantuvo a todos riendo toda la noche.

Il presentatore della serata ha fatto ridere tutti per tutta la notte.

Il suffisso -dor

In spagnolo, aggiungere '-dor' a un verbo (come 'animar' - ravvivare, animare) è un modo comune per descrivere la persona che compie quell'azione. In italiano, spesso usiamo suffissi come '-tore' (animare -> animatore) o semplicemente il verbo stesso.

Lavorare 'come' qualcuno

Quando si parla di un lavoro, lo spagnolo aggiunge solitamente la parola 'como' (come). Ad esempio: 'Trabaja como animador' (Lavora come animatore). In italiano, si dice semplicemente 'Lavora come animatore'.

Animador vs. Anfitrión

Errore:Usare 'animador' per qualcuno che ospita una cena a casa.

Correzione: Usa 'anfitrión' per un ospite personale. Un 'animador' è un professionista ingaggiato per intrattenere una folla o guidare attività.

artista

ar-TEE-staaɾˈtista

sostantivoA1neutro
Usalo quando ti riferisci a una persona che si esibisce artisticamente, come un musicista, attore, cantante o performer, specialmente in contesti professionali o di spettacolo.
Una persona sorridente, un artista, in piedi davanti a un cavalletto e dipinge un quadro vibrante all'aperto.

Esempi

El artista firmó autógrafos después del concierto.

L'artista (maschio) ha firmato autografi dopo il concerto.

Mi abuela es una artista increíble; pinta retratos muy reales.

Mia nonna è un'artista incredibile (femmina); dipinge ritratti molto realistici.

Los artistas callejeros hacen que la plaza sea más interesante.

Gli artisti di strada rendono la piazza più interessante.

Genere e Articoli

La parola 'artista' di per sé non cambia in base al genere. Si usa 'el' per un artista maschio e 'la' per un'artista femmina. Questo vale per molte professioni spagnole che terminano in -ista, proprio come in italiano (es. 'il/la dentista').

Cambiare la desinenza

Errore:La artisa (Errato)

Correzione: La artista (Corretto). Non tentare di cambiare la 'a' finale in una 'o' quando ti riferisci a un uomo, o di cambiarla in 'i' quando ti riferisci a una donna. La parola rimane invariata.

Errore comune: 'animador' vs 'artista'

Molti studenti confondono 'animador' e 'artista'. Ricorda che 'animador' si usa per chi organizza attività in contesti specifici (vacanze, eventi), mentre 'artista' si riferisce a chi si esibisce artisticamente, come un performer.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.