Inklingo

Come si dice "liberato" in spagnolo

Italian → spagnolo

liberado

lee-beh-RAH-doh/li.βeˈɾa.ðo/

AdjectiveB1General
Usa "liberado" quando ti riferisci a qualcuno o qualcosa che è stato sciolto da una prigionia, un obbligo o una restrizione.
Un piccolo uccello dai colori vivaci che vola fuori da una gabbia semplice e aperta e si libra in un cielo azzurro limpido.

Esempi

El prisionero fue finalmente liberado.

Il prigioniero è stato finalmente liberato.

El rehén fue liberado después de las negociaciones.

L'ostaggio è stato liberato dopo le trattative.

Ella se sentía liberada de sus viejas responsabilidades.

Si è sentita liberata dai suoi vecchi obblighi.

Hemos liberado espacio en el disco duro.

Abbiamo liberato spazio sull'hard disk.

Accordo di Genere e Numero

Come aggettivo, 'liberado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'El niño liberado' (maschile singolare), 'La niña liberada' (femminile singolare), 'Los niños liberados' (maschile plurale), 'Las niñas liberadas' (femminile plurale). In italiano, l'accordo è simile: 'il bambino liberato', 'la bambina liberata', ecc.

Usato con 'Estar' o 'Ser'

Si usa 'ser' (es liberado) per descrivere l'azione dell'essere liberato, o 'estar' (está liberado) per descrivere lo stato risultante dell'essere libero. In italiano, 'essere liberato' (azione/stato permanente) vs 'stare/essere liberato' (stato temporaneo/risultante) è un concetto simile, ma in spagnolo la distinzione tra 'ser' e 'estar' è cruciale qui: 'estar' indica lo stato attuale dopo l'azione.

Confondere l'Aggettivo con l'Azione

Errore:Usare 'ser' quando si descrive uno stato temporaneo, ad esempio 'El disco es liberado' (Il disco è liberato [in modo permanente]).

Correzione: Usare 'estar' per uno stato attuale risultante: 'El disco está liberado' (Il disco è ora libero da file). In italiano useremmo 'Il disco è liberato' o 'Il disco è sgombro'.

libres

/lí-bres//ˈli.βɾes/

AdjectiveA1General
Usa "libres" (plurale di "libre") quando si dichiara formalmente che delle persone non sono più prigioniere o soggette a restrizioni, spesso in un contesto legale o ufficiale.
Due uccelli dai colori vivaci che volano in alto e senza sforzo in un cielo blu spalancato, a simboleggiare la libertà dalla reclusione.

Esempi

Los reos fueron declarados libres.

I detenuti sono stati dichiarati liberi.

Los prisioneros fueron declarados libres después de 20 años.

I prigionieri sono stati dichiarati liberi dopo 20 anni.

Necesitamos ser libres para tomar nuestras propias decisiones.

Dobbiamo essere liberi di prendere le nostre decisioni.

Accordo dell'Aggettivo

'Libres' è la forma plurale di 'libre'. Deve concordare con il sostantivo che descrive: usa 'libres' sia per il maschile plurale (los hombres libres) che per il femminile plurale (las mujeres libres). In italiano, la forma plurale è 'liberi' (m/f) o 'libere' (f).

Confondere 'Libre' e 'Gratis'

Errore:Usare 'libres' quando si vuole dire 'gratuito' (free of charge).

Correzione: Usa 'gratis' quando qualcosa costa zero soldi, ma usa 'libres' quando qualcosa non è confinato o non è occupato.

Distinguere tra "liberado" e "libres"

La confusione principale nasce tra il participio "liberado" (usato per l'azione di liberare) e l'aggettivo "libre" o il suo plurale "libres" (usato per descrivere lo stato di libertà). Ricorda che "liberado" si focalizza sull'atto di essere liberato, mentre "libres" descrive la condizione risultante.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.