Inklingo

Come si dice "mormorare" in spagnolo

Italian → spagnolo

murmurar

/moor-moo-RAHR//muɾmuˈɾaɾ/

verboA2generale
Usa 'murmurar' quando ti riferisci al parlare a bassa voce e in modo poco chiaro, oppure ai suoni naturali e continui di elementi come l'acqua o il vento.
Una persona che si china per parlare a bassa voce all'orecchio di un'altra.

Esempi

Se oía el río murmurar entre las rocas.

Si sentiva il fiume mormorare tra le rocce.

Ella murmuró algo en mi oído.

Lei mi ha sussurrato qualcosa all'orecchio.

No murmures, habla más fuerte para que todos te oigan.

Non mormorare; parla più forte in modo che tutti ti sentano.

El niño murmuraba una canción mientras jugaba.

Il ragazzo canticchiava una canzone sottovoce mentre giocava.

Usare 'murmurar' per suoni lievi

A differenza dell'italiano 'borbottare', che di solito implica che stai facendo qualcosa di sbagliato, 'murmurar' può semplicemente significare parlare molto piano o dolcemente.

Scegliere tra murmurar e susurrar

Errore:Usare 'murmurar' quando si intende specificamente un sussurro romantico o segreto.

Correzione: Usa 'susurrar' per sussurri intenzionali e lievi; usa 'murmurar' più per parlare sottovoce o lamentarsi piano.

susurrar

/soo-soo-RAHR//susuˈraɾ/

verboA2generale
Usa 'susurrar' principalmente quando qualcuno parla a bassissima voce, quasi segretamente, o per descrivere un suono leggero e discreto del vento.
Un bambino si china per parlare a bassa voce all'orecchio di un amico in modo amichevole.

Esempi

Me susurró un secreto al oído.

Mi sussurrò un segreto all'orecchio.

Ella me susurró un secreto al oído.

Mi sussurrò un segreto all'orecchio.

No grites en la biblioteca, tienes que susurrar.

Non urlare in biblioteca, devi sussurrare.

Los niños estaban susurrando en clase para que el profesor no los oyera.

I bambini sussurravano in classe così che l'insegnante non li sentisse.

Uso di 'Le' con 'sussurrare'

Quando sussurri A qualcuno, di solito devi usare una parola come 'le' o 'me' per indicare chi sta ascoltando. Ad esempio: 'Le susurré la verdad' (Gli/Le sussurrai la verità).

Un verbo completamente regolare

Buone notizie! Questo verbo segue tutte le regole standard per i verbi che terminano in -ar. Non ci sono cambiamenti ortografici inaspettati.

Susurrar vs. Crujir

Usa 'susurrar' per suoni leggeri e aspirati come il vento. Usa 'crujir' per suoni più secchi come spezzare un ramoscello o calpestare foglie secche.

Non dimenticare la 'a'

Errore:Susurré mi madre.

Correzione: Susurré a mi madre (o 'Le susurré a mi madre'). Usa sempre 'a' prima della persona a cui stai sussurrando.

Distinguere tra 'murmurar' e 'susurrar'

La confusione più comune è tra il parlare a bassa voce e il parlare in modo quasi inudibile. 'Murmurar' copre entrambi, ma 'susurrar' è più specifico per un segreto o un sussurro molto leggero. Per i suoni della natura, 'murmurar' è generalmente più adatto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.