Come si dice "mormorare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mormorare” è “murmurar” — usa 'murmurar' quando ti riferisci al parlare a bassa voce e in modo poco chiaro, oppure ai suoni naturali e continui di elementi come l'acqua o il vento..
murmurar
/moor-moo-RAHR//muɾmuˈɾaɾ/

Esempi
Se oía el río murmurar entre las rocas.
Si sentiva il fiume mormorare tra le rocce.
Ella murmuró algo en mi oído.
Lei mi ha sussurrato qualcosa all'orecchio.
No murmures, habla más fuerte para que todos te oigan.
Non mormorare; parla più forte in modo che tutti ti sentano.
El niño murmuraba una canción mientras jugaba.
Il ragazzo canticchiava una canzone sottovoce mentre giocava.
Usare 'murmurar' per suoni lievi
A differenza dell'italiano 'borbottare', che di solito implica che stai facendo qualcosa di sbagliato, 'murmurar' può semplicemente significare parlare molto piano o dolcemente.
Scegliere tra murmurar e susurrar
Errore: “Usare 'murmurar' quando si intende specificamente un sussurro romantico o segreto.”
Correzione: Usa 'susurrar' per sussurri intenzionali e lievi; usa 'murmurar' più per parlare sottovoce o lamentarsi piano.
susurrar
/soo-soo-RAHR//susuˈraɾ/

Esempi
Me susurró un secreto al oído.
Mi sussurrò un segreto all'orecchio.
Ella me susurró un secreto al oído.
Mi sussurrò un segreto all'orecchio.
No grites en la biblioteca, tienes que susurrar.
Non urlare in biblioteca, devi sussurrare.
Los niños estaban susurrando en clase para que el profesor no los oyera.
I bambini sussurravano in classe così che l'insegnante non li sentisse.
Uso di 'Le' con 'sussurrare'
Quando sussurri A qualcuno, di solito devi usare una parola come 'le' o 'me' per indicare chi sta ascoltando. Ad esempio: 'Le susurré la verdad' (Gli/Le sussurrai la verità).
Un verbo completamente regolare
Buone notizie! Questo verbo segue tutte le regole standard per i verbi che terminano in -ar. Non ci sono cambiamenti ortografici inaspettati.
Susurrar vs. Crujir
Usa 'susurrar' per suoni leggeri e aspirati come il vento. Usa 'crujir' per suoni più secchi come spezzare un ramoscello o calpestare foglie secche.
Non dimenticare la 'a'
Errore: “Susurré mi madre.”
Correzione: Susurré a mi madre (o 'Le susurré a mi madre'). Usa sempre 'a' prima della persona a cui stai sussurrando.
Distinguere tra 'murmurar' e 'susurrar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

