Come si dice "mosso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mosso” è “movió” — usa "movió" quando ti riferisci all'azione di spostare fisicamente un oggetto da una posizione a un'altra.
movió
Esempi
Ella movió la mesa al rincón.
Ha mosso il tavolo nell'angolo.
agitado
ah-hee-TAH-dohaxiˈtaðo

Esempi
El mar estaba muy agitado por la tormenta.
Il mare era molto agitato a causa della tempesta.
He tenido un día muy agitado en la oficina.
Ho avuto una giornata molto intensa in ufficio.
El mar está agitado y no es seguro nadar.
Il mare è mosso e non è sicuro nuotare.
Llevan un estilo de vida muy agitado.
Conducono uno stile di vita molto frenetico.
Corrispondenza delle desinenze
Ricorda di cambiare la desinenza in 'agitada' se stai descrivendo qualcosa di femminile, come 'una semana' (una settimana) o 'la respiración' (il respiro).
Uso di 'Estar'
Quando si parla del mare o dello stato attuale di una persona, usa il verbo 'estar' (essere) perché descrive una condizione temporanea.
Confondere 'agitado' con 'emocionado'
Errore: “Estoy agitado por la fiesta.”
Correzione: Estoy emocionado por la fiesta. 'Agitado' significa solitamente irrequieto o troppo impegnato, mentre 'emocionado' significa felice/eccitato.
movido
moh-VEE-dohmoˈβi.ðo

Esempi
La foto salió movida porque el perro no paraba quieto.
La foto è venuta mossa perché il cane non stava fermo.
La foto de mi perro salió movida porque no se quedó quieto.
La foto del mio cane è venuta sfocata perché non stava fermo.
Necesitas un trípode; el video se ve muy movido.
Hai bisogno di un treppiede; il video sembra molto mosso.
Confusione tra "movió" e "movido/agitado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

