Come si dice "frenetico" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “frenetico” è “acelerado” — usalo per descrivere uno stile di vita, un ritmo o un processo che è insolitamente veloce o intenso.
acelerado
ah-seh-leh-rah-dohaθeleˈɾaðo

Esempi
Llevo un ritmo de vida muy acelerado últimamente.
Ultimamente conduco uno stile di vita molto frenetico.
Llevo un ritmo de vida muy acelerado.
Conduco uno stile di vita molto frenetico.
El desarrollo de la tecnología es muy acelerado.
Lo sviluppo della tecnologia è molto rapido.
Su pulso estaba acelerado después de correr.
Il suo polso era accelerato dopo la corsa.
Corrispondenza con il Sostantivo
Questa parola deve concordare in genere e numero con ciò che stai descrivendo. Usa 'acelerado' per cose maschili (un ritmo) e 'acelerada' per cose femminili (una vida).
Descrivere Processi
Quando descrivi un processo che sta aumentando di velocità più del previsto, usa 'acelerado' piuttosto che solo 'rápido' per enfatizzare l'incremento di velocità.
Confusione con 'Fast'
Errore: “El coche es acelerado.”
Correzione: El coche es rápido.
agitado
ah-hee-TAH-dohaxiˈtaðo

Esempi
He tenido un día muy agitado en la oficina.
Ho avuto una giornata molto frenetica in ufficio.
El mar está agitado y no es seguro nadar.
Il mare è mosso e non è sicuro nuotare.
Llevan un estilo de vida muy agitado.
Conducono uno stile di vita molto frenetico.
Corrispondenza delle desinenze
Ricorda di cambiare la desinenza in 'agitada' se stai descrivendo qualcosa di femminile, come 'una semana' (una settimana) o 'la respiración' (il respiro).
Uso di 'Estar'
Quando si parla del mare o dello stato attuale di una persona, usa il verbo 'estar' (essere) perché descrive una condizione temporanea.
Confondere 'agitado' con 'emocionado'
Errore: “Estoy agitado por la fiesta.”
Correzione: Estoy emocionado por la fiesta. 'Agitado' significa solitamente irrequieto o troppo impegnato, mentre 'emocionado' significa felice/eccitato.
movido
moh-VEE-dohmoˈβi.ðo

Esempi
Fue una noche muy movida en el centro de la ciudad.
È stata una notte molto frenetica nel centro della città.
Tuvimos un mes de trabajo muy movido antes de las vacaciones.
Abbiamo avuto un mese di lavoro molto intenso prima delle vacanze.
La película era muy movida y llena de acción.
Il film era molto ricco di azione e pieno di entusiasmo.
Accordo dell'Aggettivo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'movido' deve concordare con ciò che descrive sia nel genere (maschile/femminile) che nel numero (singolare/plurale): 'la fiesta movida' (femminile singolare) o 'los días movidos' (maschile plurale). In italiano, useremmo 'vivace' (invariabile) o 'frenetico/a' (variabile), quindi fate attenzione a 'movida' che è sempre maschile singolare se usato come aggettivo, a meno che non si riferisca a un sostantivo femminile.
histérico
Esempi
La madre se puso histérica cuando no vio a su hijo.
La madre è diventata isterica/frenetica quando non ha visto suo figlio.
desesperado
des-es-peh-RAH-dohdesespeˈɾaðo

Esempi
Tomaron una decisión desesperada para salvar el negocio.
Hanno preso una decisione disperata/frenetica per salvare l'azienda.
Fue un intento desesperado por contactar con la policía.
È stato un tentativo frenetico di contattare la polizia.
enloquecido
en-lo-keh-SEE-dohenlo-ke-ˈθi-ðo

Esempi
El hombre, enloquecido por el dolor, empezó a gritar.
L'uomo, fuori di testa/frenetico per il dolore, iniziò a gridare.
La multitud enloquecida derribó las vallas del concierto.
La folla selvaggia abbatté le recinzioni del concerto.
Llevaba un ritmo de trabajo enloquecido.
Stava mantenendo un ritmo di lavoro frenetico.
Corrispondenza con il Sostantivo
Essendo un aggettivo, il finale deve cambiare per corrispondere a ciò che si sta descrivendo: 'enloquecido' (uomo), 'enloquecida' (donna), 'enloquecidos' (uomini/gruppo misto) o 'enloquecidas' (donne).
Uso con 'Estar'
Quando si descrive lo stato attuale di qualcuno come frenetico o selvaggio, si usa il verbo 'estar' (essere) piuttosto che 'ser'.
Confusione con 'Loco'
Errore: “Usare 'enloquecido' per una situazione divertente e sciocca.”
Correzione: Usa 'loco' per 'pazzo' in senso generale. 'Enloquecido' implica una perdita di controllo molto più intensa, frenetica o persino tragica.
La confusione tra 'acelerado' e 'agitado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




