Inklingo

Come si dice "munizioni" in spagnolo

La parola spagnola più comune permunizioniè municionesusa "municiones" quando ti riferisci al materiale bellico in generale, come proiettili, cartucce, bombe o granate, specialmente in un contesto militare ampio o di approvvigionamento..

Italian → spagnolo

municiones

moo-nee-SYOH-nes/mu.niˈsjo.nes/

sustantivoB2materiale bellico
Usa "municiones" quando ti riferisci al materiale bellico in generale, come proiettili, cartucce, bombe o granate, specialmente in un contesto militare ampio o di approvvigionamento.
Un'illustrazione di alta qualità che mostra una piccola pila di bossoli di fucile in ottone con punte di rame appuntite, che illustra le munizioni.

Esempi

El convoy transportaba cajas llenas de municiones para el frente.

Il convoglio stava trasportando scatole piene di munizioni per la prima linea.

Se quedaron sin municiones después de tres horas de combate.

Rimasero senza munizioni dopo tre ore di combattimento.

La escasez de municiones afectó la moral de las tropas.

La carenza di munizioni ha influito sul morale delle truppe.

Sempre al Plurale

Anche se si parla del concetto generale di munizioni, 'municiones' è spesso usato al plurale in spagnolo, proprio come 'munizioni' in italiano. Il singolare è 'munición'.

Usare il genere sbagliato

Errore:Decir 'los municiones'

Correzione: Poiché la parola base 'munición' è femminile, si devono usare sempre articoli e aggettivi femminili, anche al plurale: 'las municiones'. In italiano, 'munizioni' è femminile plurale, quindi l'errore sarebbe usare un articolo maschile come 'i'.

munición

sustantivoB1proiettili o proiettili per armi
Preferisci "munición" quando parli di proiettili o del munizionamento per armi da fuoco specifiche, indicando la scorta di colpi disponibili o la loro mancanza.

Esempi

El ejército se quedó sin munición durante la batalla.

L'esercito è rimasto senza munizioni durante la battaglia.

artillería

sustantivoB1no context
Utilizza "artillería" per riferirti ai cannoni, ai mortai e ad altre armi pesanti, o al corpo militare che li impiega, e non ai singoli proiettili.

Esempi

La artillería pesada se colocó en la cima de la colina.

L'artiglieria pesante fu posizionata in cima alla collina.

carga

/KAR-gah//ˈkaɾ.ɣa/

sustantivoB1no context
Usa "carga" solo in contesti non legati alle munizioni militari, come la carica di una batteria, il carico di un veicolo o il peso da trasportare.
Una forma stilizzata di batteria verde brillante sta ricevendo attivamente fulmini gialli luminosi che la collegano a una semplice presa a muro, indicando che si sta caricando.

Esempi

Mi móvil solo tiene un 10% de carga.

Il mio cellulare ha solo il 10% di carica.

Pon el coche eléctrico a cargar, que necesita la carga completa.

Collega l'auto elettrica per caricare, ha bisogno della carica completa.

Non confondere 'carga' (elettricità) con 'carica' (pagamento)

Errore:Usare 'carga' per un addebito finanziario.

Correzione: Per un addebito finanziario, usa 'cobro' o 'tarifa'. 'Carga' è quasi sempre energia fisica o elettrica. In italiano, 'carica' può essere ambiguo, ma in spagnolo è quasi sempre fisico/energetico.

Distinzione tra "municiones" e "munición"

La confusione più comune riguarda "municiones" (plurale, materiale bellico generale) e "munición" (singolare, proiettili per armi). Ricorda che "munición" si usa spesso per indicare la scorta di colpi di un'arma specifica, mentre "municiones" è più generico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.