Inklingo

Come si dice "peso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpesoè pesousa 'peso' quando ti riferisci alla pesantezza fisica di un oggetto o a un'unità di misura di massa, oppure a una valuta (come il peso messicano).

Italian → spagnolo

peso

PEH-sohˈpeso

sostantivoA1generale
Usa 'peso' quando ti riferisci alla pesantezza fisica di un oggetto o a un'unità di misura di massa, oppure a una valuta (come il peso messicano).
Un massiccio masso grigio e arrotondato appoggiato pesantemente su un piccolo tavolo di legno, facendone piegare visibilmente le gambe sotto il carico, illustrando la pesantezza fisica.

Esempi

Necesito saber el peso exacto de mi equipaje.

Ho bisogno di conoscere il peso esatto del mio bagaglio.

Ha perdido diez kilos de peso desde enero.

Ha perso dieci chilogrammi di peso da gennaio.

Este billete es de cien pesos mexicanos.

Questo biglietto è di cento pesos messicani.

Pagué el doble de lo que costaba, ¡qué despilfarro de pesos!

Ho pagato il doppio di quanto costava, che spreco di pesos (soldi)!

Regola del Nome Maschile

Ricorda che 'peso' è una parola maschile, quindi devi usare l'articolo maschile 'el' (el peso) o il plurale 'los' (los pesos). Questo è simile all'italiano dove 'peso' è maschile (il peso).

Plurale della Valuta

A differenza dell'italiano dove diciamo 'cento euro', lo spagnolo usa sempre la forma plurale per importi superiori a uno: 'cien pesos', 'dos pesos'. Questo è simile all'uso italiano per le valute.

Confondere 'peso' e 'pesado'

Errore:Usare 'peso' come aggettivo (es. 'La caja es mucho peso').

Correzione: Usa l'aggettivo 'pesada' invece: 'La caja es muy pesada' (La scatola è molto pesante). 'Peso' è il sostantivo (la cosa che viene misurata).

Fraintendere il Valore

Errore:Presumere che tutti i pesos abbiano lo stesso valore (ad esempio, confondere il peso messicano con il peso argentino).

Correzione: Specificare sempre o dedurre il paese quando si parla della valuta 'peso', poiché i loro valori variano notevolmente.

kilo

kee-lohˈkilo

sostantivoA2generale
Usa 'kilo' (abbreviazione di kilogramo) specificamente quando parli del peso corporeo, riferendoti a quanti chilogrammi una persona ha guadagnato o perso.
Una persona in piedi su una semplice bilancia da bagno con un'espressione felice.

Esempi

He engordado un par de kilos en vacaciones.

Ho messo su un paio di chili durante le vacanze.

Necesito perder unos kilos antes del verano.

Ho bisogno di perdere qualche chilo prima dell'estate.

Uso del Plurale

Quando si parla del peso corporeo in generale, di solito si usa la forma plurale 'los kilos' o 'unos kilos'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'ho messo su dei chili'.

opresión

sostantivoB1generale
Utilizza 'opresión' per descrivere una sensazione fisica di costrizione o pressione, specialmente al petto, spesso legata a stati d'ansia o emotivi.

Esempi

Siento una fuerte opresión en el pecho cuando estoy nervioso.

Sento una forte costrizione al petto quando sono nervoso.

carga

KAR-gahˈkaɾ.ɣa

sostantivoB2generale
Impiega 'carga' quando il 'peso' ha un significato figurato, indicando un fardello emotivo, mentale o una responsabilità gravosa.
Un piccolo personaggio semplice è curvo, lottando sotto il peso di un massiccio blocco di pietra ruvido e grigio legato alle spalle, che simboleggia un pesante fardello o responsabilità.

Esempi

La carga de trabajo es insoportable este mes.

Il carico di lavoro (il fardello) è insopportabile questo mese.

Ella sintió una gran carga de culpa después del accidente.

Ha sentito un grande fardello di colpa dopo l'incidente.

Confusione tra 'peso' (fisico) e 'carga' (figurato)

La confusione più comune è usare 'peso' quando in realtà si intende una responsabilità o un fardello emotivo. Ricorda: 'peso' si usa per la massa o la valuta, mentre 'carga' è il termine corretto per un peso metaforico o una responsabilità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.