Come si dice "occupa" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “occupa” è “ocupa” — usalo quando "occupa" si riferisce al fatto di prendere spazio fisico o tempo. È la traduzione più diretta e comune..
ocupa
oh-KOO-pah/oˈku.pa/

Esempi
Mi trabajo me ocupa mucho tiempo libre.
Il mio lavoro mi occupa molto tempo libero.
Ella ocupa el puesto de directora de marketing.
Lei ricopre la posizione di direttore marketing.
¿Quién ocupa ese asiento? Está reservado.
Chi occupa quel posto? È riservato.
Uso di 'Ocupar' Riflessivo
Per dire che sei occupato o impegnato, devi usare la forma riflessiva: 'ocuparse'. Ad esempio, 'Estoy ocupado' (Sono occupato) deriva da 'Yo me ocupo' (Io mi occupo).
Confondere 'Ocupar' e 'Preocupar'
Errore: “Usare 'ocupa' quando si intende 'preocupa' (preoccupa).”
Correzione: Se qualcosa causa preoccupazione, usa 'preocupa'. Se prende solo tempo o spazio, usa 'ocupa'. 'Me preocupa el examen' (L'esame mi preoccupa).
come
KOH-meh/ˈko.me/

Esempi
Ese proyecto come mucho tiempo.
Quel progetto occupa molto tempo.
La impresora come mucha tinta.
La stampante consuma molta inchiostro.
Esta mesa come demasiado espacio.
Questo tavolo occupa troppo spazio.
Schema d'Uso Figurato
In questo senso, 'come' prende sempre un oggetto non alimentare come cosa consumata (tempo, energia, durata della batteria, spazio di memoria).
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

Esempi
La obra de arte detiene la mirada de todos los visitantes.
L'opera d'arte cattura lo sguardo di tutti i visitatori.
Ella detiene su respiración antes de saltar.
Trattiene il respiro prima di saltare.
Uso Figurato
In questo contesto, 'detiene' è usato in senso figurato, spesso con cose intangibili come 'sguardo' ('mirada'), 'attenzione' ('atención') o 'respiro' ('aliento'), significando mettere in pausa o fissare.
Confusione tra 'ocupa' e 'come'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


