Come si dice "ferma" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ferma” è “detiene” — usa 'detiene' quando il soggetto (terza persona singolare) compie attivamente l'azione di fermare un movimento, un'attività o un flusso..
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

Esempi
El tren detiene su marcha en la estación.
Il treno ferma la sua corsa in stazione.
El conductor detiene el autobús en la parada.
L'autista ferma l'autobus alla fermata.
Ella detiene el tiempo cuando sonríe.
Ferma il tempo quando sorride. (Figurato)
¿Por qué se detiene el coche de repente?
Perché l'auto si ferma improvvisamente?
Schema Verbale Irregolare
Il verbo 'detener' segue lo schema di 'tener' (avere). Nota come la forma 'yo' sia 'detengo' e il passato remoto sia altamente irregolare ('detuvo'). Questo è diverso dall'italiano dove 'tenere' è regolare.
Confondere Transitivo e Riflessivo
Errore: “El tren detiene (Il treno ferma qualcosa d'altro).”
Correzione: Usa la forma riflessiva 'se detiene' quando il soggetto ferma se stesso: 'El tren se detiene' (Il treno si ferma). In italiano, 'il treno si ferma' è la forma naturale, mentre in spagnolo l'omissione di 'se' implica che il treno stia fermando qualcos'altro.
quieta
/KYEH-tah//ˈkje.ta/

Esempi
Por favor, quédate quieta mientras te hago la foto.
Per favore, stai ferma mentre ti faccio la foto.
La niña está quieta, por fin.
La bambina è ferma, finalmente.
Ella se mantuvo quieta durante toda la ceremonia.
È rimasta calma (o ferma) per tutta la durata della cerimonia.
La superficie del agua estaba completamente quieta.
La superficie dell'acqua era completamente ferma.
Accordo dell'Aggettivo
Poiché questa parola termina in '-a', viene usata per descrivere persone o cose femminili. Deve concordare con il sostantivo che descrive: 'la perra quieta' (il cane femmina fermo). In italiano, l'aggettivo femminile di 'fermo' è 'ferma'.
Ser vs. Estar
Si usa 'estar quieta' quando si descrive uno stato temporaneo di immobilità o la posizione attuale. 'Ser quieta' si usa per descrivere un tratto della personalità (raramente usato).
Confondere 'still' (fermo) e 'silent' (silenzioso)
Errore: “Usare 'quieta' quando si intende 'silenziosa' (callada).”
Correzione: 'Quieta' significa assenza di movimento. Se vuoi dire 'è silenziosa', usa 'Ella está callada'. Se intendi 'non si sta muovendo', usa 'Ella está quieta'.
detén
Esempi
¡Detén el coche ahora mismo!
Ferma la macchina adesso!
Verbo o aggettivo?
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

