Inklingo

Come si dice "trattiene" in spagnolo

Italian → spagnolo

contiene

/kon-TYEH-neh//konˈtje.ne/

verboA2generale
Usa "contiene" quando "trattiene" si riferisce a ciò che qualcosa o qualcuno racchiude al suo interno, come il contenuto di una scatola o la capacità di un recipiente.
Un barattolo di vetro trasparente riempito di biglie di vetro dai colori vivaci appoggiato su una superficie piana.

Esempi

Esta caja contiene un regalo para ti.

Questo scatola contiene un regalo per te.

La botella contiene un litro de agua.

La bottiglia contiene un litro d'acqua.

El documento contiene información confidencial.

Il documento include informazioni riservate.

Una forma di 'Contener'

'Contiene' è la forma del verbo 'contener' (contenere) usata quando si parla di un singolo oggetto o persona (lui, lei, esso) al tempo presente. In italiano, è l'equivalente di 'contiene'.

Schema di Irregolarità

Il verbo spagnolo 'contener' è irregolare perché segue esattamente lo stesso schema del comune verbo spagnolo 'tener' (avere). Se conosci 'él tiene' (lui ha), conosci 'él contiene' (lui contiene). Questo è diverso dall'italiano, dove 'avere' e 'contenere' non condividono la stessa irregolarità.

Dimenticare il cambio di radice

Errore:Usare *contiene* per 'io' (yo) o 'loro' (ellos): *Yo contengo* è corretto, non *Yo conteno*.

Correzione: Ricorda la 'g' nella forma 'yo': *Yo contengo*. Questa è la stessa irregolarità che si trova in *tener* (yo tengo). Per un italiano, questo cambiamento 'g' è inaspettato, dato che in italiano 'io contengo' non esiste, ma 'io tengo' è la forma corretta di 'avere'.

detiene

/de-TYEH-neh//deˈtjene/

verboA2generale
Usa "detiene" quando "trattiene" indica l'azione di fermare un movimento (come un veicolo) o, in senso più figurato, l'azione di catturare l'attenzione o impedire un'azione.
Una palla rossa che rotola velocemente su una collina erbosa verde viene fermata completamente da una breve barriera di legno marrone.

Esempi

El conductor detiene el autobús en la parada.

L'autista ferma l'autobus alla fermata.

Ella detiene el tiempo cuando sonríe.

Ferma il tempo quando sorride. (Figurato)

¿Por qué se detiene el coche de repente?

Perché l'auto si ferma improvvisamente?

La obra de arte detiene la mirada de todos los visitantes.

L'opera d'arte cattura lo sguardo di tutti i visitatori.

Schema Verbale Irregolare

Il verbo 'detener' segue lo schema di 'tener' (avere). Nota come la forma 'yo' sia 'detengo' e il passato remoto sia altamente irregolare ('detuvo'). Questo è diverso dall'italiano dove 'tenere' è regolare.

Uso Figurato

In questo contesto, 'detiene' è usato in senso figurato, spesso con cose intangibili come 'sguardo' ('mirada'), 'attenzione' ('atención') o 'respiro' ('aliento'), significando mettere in pausa o fissare.

Confondere Transitivo e Riflessivo

Errore:El tren detiene (Il treno ferma qualcosa d'altro).

Correzione: Usa la forma riflessiva 'se detiene' quando il soggetto ferma se stesso: 'El tren se detiene' (Il treno si ferma). In italiano, 'il treno si ferma' è la forma naturale, mentre in spagnolo l'omissione di 'se' implica che il treno stia fermando qualcos'altro.

detiene

/de-TYEH-neh//deˈtjene/

verboB2figurato
Usa "detiene" in un senso più astratto e figurato, quando "trattiene" si riferisce a qualcosa che cattura l'interesse o l'attenzione, impedendo di distogliere lo sguardo o il pensiero.
Una palla rossa che rotola velocemente su una collina erbosa verde viene fermata completamente da una breve barriera di legno marrone.

Esempi

La obra de arte detiene la mirada de todos los visitantes.

L'opera d'arte cattura lo sguardo di tutti i visitatori.

El conductor detiene el autobús en la parada.

L'autista ferma l'autobus alla fermata.

Ella detiene el tiempo cuando sonríe.

Ferma il tempo quando sorride. (Figurato)

¿Por qué se detiene el coche de repente?

Perché l'auto si ferma improvvisamente?

Schema Verbale Irregolare

Il verbo 'detener' segue lo schema di 'tener' (avere). Nota come la forma 'yo' sia 'detengo' e il passato remoto sia altamente irregolare ('detuvo'). Questo è diverso dall'italiano dove 'tenere' è regolare.

Uso Figurato

In questo contesto, 'detiene' è usato in senso figurato, spesso con cose intangibili come 'sguardo' ('mirada'), 'attenzione' ('atención') o 'respiro' ('aliento'), significando mettere in pausa o fissare.

Confondere Transitivo e Riflessivo

Errore:El tren detiene (Il treno ferma qualcosa d'altro).

Correzione: Usa la forma riflessiva 'se detiene' quando il soggetto ferma se stesso: 'El tren se detiene' (Il treno si ferma). In italiano, 'il treno si ferma' è la forma naturale, mentre in spagnolo l'omissione di 'se' implica che il treno stia fermando qualcos'altro.

Contiene vs. Detiene

L'errore più comune è confondere "contiene" (avere dentro) con "detiene" (fermare o catturare). Ricorda: se parli di cosa c'è dentro qualcosa, usa "contiene"; se parli di fermare un movimento o catturare l'attenzione, usa "detiene".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.