Come si dice "trattiene" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “trattiene” è “contiene” — usa "contiene" quando "trattiene" si riferisce a ciò che qualcosa o qualcuno racchiude al suo interno, come il contenuto di una scatola o la capacità di un recipiente..
contiene
/kon-TYEH-neh//konˈtje.ne/

Esempi
Esta caja contiene un regalo para ti.
Questo scatola contiene un regalo per te.
La botella contiene un litro de agua.
La bottiglia contiene un litro d'acqua.
El documento contiene información confidencial.
Il documento include informazioni riservate.
Una forma di 'Contener'
'Contiene' è la forma del verbo 'contener' (contenere) usata quando si parla di un singolo oggetto o persona (lui, lei, esso) al tempo presente. In italiano, è l'equivalente di 'contiene'.
Schema di Irregolarità
Il verbo spagnolo 'contener' è irregolare perché segue esattamente lo stesso schema del comune verbo spagnolo 'tener' (avere). Se conosci 'él tiene' (lui ha), conosci 'él contiene' (lui contiene). Questo è diverso dall'italiano, dove 'avere' e 'contenere' non condividono la stessa irregolarità.
Dimenticare il cambio di radice
Errore: “Usare *contiene* per 'io' (yo) o 'loro' (ellos): *Yo contengo* è corretto, non *Yo conteno*.”
Correzione: Ricorda la 'g' nella forma 'yo': *Yo contengo*. Questa è la stessa irregolarità che si trova in *tener* (yo tengo). Per un italiano, questo cambiamento 'g' è inaspettato, dato che in italiano 'io contengo' non esiste, ma 'io tengo' è la forma corretta di 'avere'.
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

Esempi
El conductor detiene el autobús en la parada.
L'autista ferma l'autobus alla fermata.
Ella detiene el tiempo cuando sonríe.
Ferma il tempo quando sorride. (Figurato)
¿Por qué se detiene el coche de repente?
Perché l'auto si ferma improvvisamente?
La obra de arte detiene la mirada de todos los visitantes.
L'opera d'arte cattura lo sguardo di tutti i visitatori.
Schema Verbale Irregolare
Il verbo 'detener' segue lo schema di 'tener' (avere). Nota come la forma 'yo' sia 'detengo' e il passato remoto sia altamente irregolare ('detuvo'). Questo è diverso dall'italiano dove 'tenere' è regolare.
Uso Figurato
In questo contesto, 'detiene' è usato in senso figurato, spesso con cose intangibili come 'sguardo' ('mirada'), 'attenzione' ('atención') o 'respiro' ('aliento'), significando mettere in pausa o fissare.
Confondere Transitivo e Riflessivo
Errore: “El tren detiene (Il treno ferma qualcosa d'altro).”
Correzione: Usa la forma riflessiva 'se detiene' quando il soggetto ferma se stesso: 'El tren se detiene' (Il treno si ferma). In italiano, 'il treno si ferma' è la forma naturale, mentre in spagnolo l'omissione di 'se' implica che il treno stia fermando qualcos'altro.
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

Esempi
La obra de arte detiene la mirada de todos los visitantes.
L'opera d'arte cattura lo sguardo di tutti i visitatori.
El conductor detiene el autobús en la parada.
L'autista ferma l'autobus alla fermata.
Ella detiene el tiempo cuando sonríe.
Ferma il tempo quando sorride. (Figurato)
¿Por qué se detiene el coche de repente?
Perché l'auto si ferma improvvisamente?
Schema Verbale Irregolare
Il verbo 'detener' segue lo schema di 'tener' (avere). Nota come la forma 'yo' sia 'detengo' e il passato remoto sia altamente irregolare ('detuvo'). Questo è diverso dall'italiano dove 'tenere' è regolare.
Uso Figurato
In questo contesto, 'detiene' è usato in senso figurato, spesso con cose intangibili come 'sguardo' ('mirada'), 'attenzione' ('atención') o 'respiro' ('aliento'), significando mettere in pausa o fissare.
Confondere Transitivo e Riflessivo
Errore: “El tren detiene (Il treno ferma qualcosa d'altro).”
Correzione: Usa la forma riflessiva 'se detiene' quando il soggetto ferma se stesso: 'El tren se detiene' (Il treno si ferma). In italiano, 'il treno si ferma' è la forma naturale, mentre in spagnolo l'omissione di 'se' implica che il treno stia fermando qualcos'altro.
Contiene vs. Detiene
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

