Come si dice "calma" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “calma” è “calma” — si usa per riferirsi a uno stato generale di pace interiore o tranquillità, specialmente quando si cerca un momento di riposo emotivo.
calma
KAL-mahˈkalma

Esempi
Respira profundo y busca la calma.
Fai un respiro profondo e trova la tua calma.
Me encanta la calma del mar por la mañana.
Adoro la calma del mare al mattino.
Después de la discusión, hubo una calma tensa en la habitación.
Dopo la discussione, nella stanza c'era un silenzio teso.
Sempre Femminile: 'la calma'
Anche se descrive una sensazione generale, 'calma' è una parola femminile in spagnolo. Usate sempre 'la' o 'una' con essa, come 'la calma del océano' (la calma dell'oceano).
tranquilidad
tran-kee-lee-DADtɾaŋkiliˈðað

Esempi
Necesito un poco de tranquilidad para poder concentrarme.
Ho bisogno di un po' di tranquillità per potermi concentrare.
La abuela vive con mucha tranquilidad en el campo.
La nonna vive con molta tranquillità in campagna.
Me da mucha tranquilidad saber que el proyecto está terminado.
Mi dà molta pace dei sensi sapere che il progetto è finito.
Schema del Sostantivo Femminile
Le parole che terminano in -dad, come tranquilidad o felicidad (felicità), sono quasi sempre sostantivi femminili, il che significa che si usa l'articolo 'la' o 'una' davanti ad esse, proprio come in italiano.
Usare l'Aggettivo invece del Sostantivo
Errore: “Siento mucha tranquilo.”
Correzione: Siento mucha tranquilidad. Ricorda, *tranquilo* descrive una persona o una cosa (aggettivo), ma *tranquilidad* è il sentimento o lo stato stesso (sostantivo). In italiano, l'errore sarebbe dire 'Sento molta tranquillo' invece di 'Sento molta tranquillità'.
tranquila
trahn-KEE-lahtɾaŋˈki.la

Esempi
Mi abuela es una mujer muy tranquila y nunca se enoja.
Mia nonna è una donna molto calma e non si arrabbia mai.
¿Está la playa tranquila hoy? Quiero nadar sin olas.
La spiaggia è tranquilla oggi? Voglio nuotare senza onde.
Ella prefiere una vida tranquila en el campo.
Lei preferisce una vita tranquilla in campagna.
Accordo di Genere
Come aggettivo, 'tranquila' deve concordare con il nome a cui si riferisce. Si usa 'tranquila' solo se il nome è femminile (es. 'mujer', 'casa', 'vida'). In italiano, l'aggettivo femminile di solito termina in '-a' (es. 'calma', 'tranquilla'), proprio come in spagnolo.
Confusione di Genere
Errore: “La niña es tranquilo.”
Correzione: La niña es tranquila. (La parola che descrive la ragazza deve terminare in '-a', proprio come in italiano 'La bambina è tranquilla' e non 'tranquillo').
serenidad
seh-reh-nee-DAHDseɾeniˈdað

Esempi
Necesito un poco de serenidad en mi vida.
Ho bisogno di un po' di serenità nella mia vita.
Ella enfrentó el problema con mucha serenidad.
Ha affrontato il problema con molta compostezza.
La serenidad del lago al amanecer es impresionante.
La serenità del lago all'alba è impressionante.
La regola del genere per le parole in '-dad'
In spagnolo, quasi tutte le parole che terminano in '-dad' (come serenidad, ciudad, o verdad) sono femminili. Ciò significa che dovresti sempre usare 'la' o 'una' con esse.
Usare 'Il/La' per le idee astratte
Quando si parla di 'serenidad' come concetto generale, lo spagnolo ama includere l'articolo determinativo ('la'), anche se in italiano potremmo ometterlo. Ad esempio: 'La serenidad es buena' (La serenità fa bene).
Genere errato
Errore: “El serenidad es importante.”
Correzione: La serenidad es importante. (Perché le parole che finiscono in -dad sono femminili!)
equilibrio
e-ki-LEE-bree-ohe.kiˈli.βɾjo

Esempi
Necesita encontrar su equilibrio emocional después de la ruptura.
Ha bisogno di trovare il suo equilibrio emotivo dopo la rottura.
Su equilibrio mental le permitió manejar la crisis con calma.
La sua compostezza mentale gli ha permesso di gestire la crisi con calma.
quieta
KYEH-tahˈkje.ta

Esempi
La niña está quieta, por fin.
La bambina è ferma, finalmente.
Ella se mantuvo quieta durante toda la ceremonia.
È rimasta calma (o ferma) per tutta la durata della cerimonia.
La superficie del agua estaba completamente quieta.
La superficie dell'acqua era completamente ferma.
Accordo dell'Aggettivo
Poiché questa parola termina in '-a', viene usata per descrivere persone o cose femminili. Deve concordare con il sostantivo che descrive: 'la perra quieta' (il cane femmina fermo). In italiano, l'aggettivo femminile di 'fermo' è 'ferma'.
Ser vs. Estar
Si usa 'estar quieta' quando si descrive uno stato temporaneo di immobilità o la posizione attuale. 'Ser quieta' si usa per descrivere un tratto della personalità (raramente usato).
Confondere 'still' (fermo) e 'silent' (silenzioso)
Errore: “Usare 'quieta' quando si intende 'silenziosa' (callada).”
Correzione: 'Quieta' significa assenza di movimento. Se vuoi dire 'è silenziosa', usa 'Ella está callada'. Se intendi 'non si sta muovendo', usa 'Ella está quieta'.
Calma vs Tranquilidad
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





