Inklingo

Come si dice "calma" in spagnolo

La parola spagnola più comune percalmaè calmasi usa per riferirsi a uno stato generale di pace interiore o tranquillità, specialmente quando si cerca un momento di riposo emotivo.

calma🔊A2

Si usa per riferirsi a uno stato generale di pace interiore o tranquillità, specialmente quando si cerca un momento di riposo emotivo.

Scopri di più →
tranquilidad🔊B1

Indica una condizione di quiete, sia mentale che ambientale, spesso necessaria per potersi concentrare o rilassare.

Scopri di più →
tranquila🔊A1

Descrive una persona che ha un atteggiamento pacifico, che non si agita facilmente e mantiene la compostezza.

Scopri di più →
serenidad🔊B1

Si riferisce a uno stato di calma profonda, spesso associato a saggezza e pace interiore duratura.

Scopri di più →
equilibrio🔊B1

Descrive uno stato mentale di stabilità emotiva, particolarmente utile quando si affrontano difficoltà o cambiamenti.

Scopri di più →
quieta🔊A1

Utilizzato principalmente per descrivere uno stato fisico di immobilità o di quiete esteriore, a volte anche emotiva.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

calma

KAL-mahˈkalma

sustantivoA2generale
Si usa per riferirsi a uno stato generale di pace interiore o tranquillità, specialmente quando si cerca un momento di riposo emotivo.
Un lago blu perfettamente immobile e vetroso circondato da dolci colline verdi sotto un cielo limpido, che simboleggia la serenità.

Esempi

Respira profundo y busca la calma.

Fai un respiro profondo e trova la tua calma.

Me encanta la calma del mar por la mañana.

Adoro la calma del mare al mattino.

Después de la discusión, hubo una calma tensa en la habitación.

Dopo la discussione, nella stanza c'era un silenzio teso.

Sempre Femminile: 'la calma'

Anche se descrive una sensazione generale, 'calma' è una parola femminile in spagnolo. Usate sempre 'la' o 'una' con essa, come 'la calma del océano' (la calma dell'oceano).

tranquilidad

tran-kee-lee-DADtɾaŋkiliˈðað

sustantivoB1generale
Indica una condizione di quiete, sia mentale che ambientale, spesso necessaria per potersi concentrare o rilassare.
Una scena che raffigura estrema calma: una superficie lacustre perfettamente immobile e vetrosa che riflette un cielo al tramonto pacifico e colorato con nuvole soffici. Il riflesso è nitido e indisturbato.

Esempi

Necesito un poco de tranquilidad para poder concentrarme.

Ho bisogno di un po' di tranquillità per potermi concentrare.

La abuela vive con mucha tranquilidad en el campo.

La nonna vive con molta tranquillità in campagna.

Me da mucha tranquilidad saber que el proyecto está terminado.

Mi dà molta pace dei sensi sapere che il progetto è finito.

Schema del Sostantivo Femminile

Le parole che terminano in -dad, come tranquilidad o felicidad (felicità), sono quasi sempre sostantivi femminili, il che significa che si usa l'articolo 'la' o 'una' davanti ad esse, proprio come in italiano.

Usare l'Aggettivo invece del Sostantivo

Errore:Siento mucha tranquilo.

Correzione: Siento mucha tranquilidad. Ricorda, *tranquilo* descrive una persona o una cosa (aggettivo), ma *tranquilidad* è il sentimento o lo stato stesso (sostantivo). In italiano, l'errore sarebbe dire 'Sento molta tranquillo' invece di 'Sento molta tranquillità'.

tranquila

trahn-KEE-lahtɾaŋˈki.la

adjetivoA1generale
Descrive una persona che ha un atteggiamento pacifico, che non si agita facilmente e mantiene la compostezza.
Una giovane donna seduta a gambe incrociate in un ambiente pacifico, occhi chiusi, che mostra un'espressione serena e rilassata, illustrando la calma.

Esempi

Mi abuela es una mujer muy tranquila y nunca se enoja.

Mia nonna è una donna molto calma e non si arrabbia mai.

¿Está la playa tranquila hoy? Quiero nadar sin olas.

La spiaggia è tranquilla oggi? Voglio nuotare senza onde.

Ella prefiere una vida tranquila en el campo.

Lei preferisce una vita tranquilla in campagna.

Accordo di Genere

Come aggettivo, 'tranquila' deve concordare con il nome a cui si riferisce. Si usa 'tranquila' solo se il nome è femminile (es. 'mujer', 'casa', 'vida'). In italiano, l'aggettivo femminile di solito termina in '-a' (es. 'calma', 'tranquilla'), proprio come in spagnolo.

Confusione di Genere

Errore:La niña es tranquilo.

Correzione: La niña es tranquila. (La parola che descrive la ragazza deve terminare in '-a', proprio come in italiano 'La bambina è tranquilla' e non 'tranquillo').

serenidad

seh-reh-nee-DAHDseɾeniˈdað

sustantivoB1formale
Si riferisce a uno stato di calma profonda, spesso associato a saggezza e pace interiore duratura.
Una persona seduta pacificamente su una collina verde che domina un lago blu perfettamente immobile sotto un cielo limpido.

Esempi

Necesito un poco de serenidad en mi vida.

Ho bisogno di un po' di serenità nella mia vita.

Ella enfrentó el problema con mucha serenidad.

Ha affrontato il problema con molta compostezza.

La serenidad del lago al amanecer es impresionante.

La serenità del lago all'alba è impressionante.

La regola del genere per le parole in '-dad'

In spagnolo, quasi tutte le parole che terminano in '-dad' (come serenidad, ciudad, o verdad) sono femminili. Ciò significa che dovresti sempre usare 'la' o 'una' con esse.

Usare 'Il/La' per le idee astratte

Quando si parla di 'serenidad' come concetto generale, lo spagnolo ama includere l'articolo determinativo ('la'), anche se in italiano potremmo ometterlo. Ad esempio: 'La serenidad es buena' (La serenità fa bene).

Genere errato

Errore:El serenidad es importante.

Correzione: La serenidad es importante. (Perché le parole che finiscono in -dad sono femminili!)

equilibrio

e-ki-LEE-bree-ohe.kiˈli.βɾjo

sustantivoB1generale
Descrive uno stato mentale di stabilità emotiva, particolarmente utile quando si affrontano difficoltà o cambiamenti.
Una persona seduta con calma in posizione meditativa su una minuscola isola galleggiante in mezzo ad acqua calma e immobile.

Esempi

Necesita encontrar su equilibrio emocional después de la ruptura.

Ha bisogno di trovare il suo equilibrio emotivo dopo la rottura.

Su equilibrio mental le permitió manejar la crisis con calma.

La sua compostezza mentale gli ha permesso di gestire la crisi con calma.

quieta

KYEH-tahˈkje.ta

adjetivoA1generale
Utilizzato principalmente per descrivere uno stato fisico di immobilità o di quiete esteriore, a volte anche emotiva.
Uno stagno perfettamente immobile e vetroso che riflette gli alberi colorati dell'autunno e il cielo blu sopra. L'acqua non mostra increspature o movimento.

Esempi

La niña está quieta, por fin.

La bambina è ferma, finalmente.

Ella se mantuvo quieta durante toda la ceremonia.

È rimasta calma (o ferma) per tutta la durata della cerimonia.

La superficie del agua estaba completamente quieta.

La superficie dell'acqua era completamente ferma.

Accordo dell'Aggettivo

Poiché questa parola termina in '-a', viene usata per descrivere persone o cose femminili. Deve concordare con il sostantivo che descrive: 'la perra quieta' (il cane femmina fermo). In italiano, l'aggettivo femminile di 'fermo' è 'ferma'.

Ser vs. Estar

Si usa 'estar quieta' quando si descrive uno stato temporaneo di immobilità o la posizione attuale. 'Ser quieta' si usa per descrivere un tratto della personalità (raramente usato).

Confondere 'still' (fermo) e 'silent' (silenzioso)

Errore:Usare 'quieta' quando si intende 'silenziosa' (callada).

Correzione: 'Quieta' significa assenza di movimento. Se vuoi dire 'è silenziosa', usa 'Ella está callada'. Se intendi 'non si sta muovendo', usa 'Ella está quieta'.

Calma vs Tranquilidad

La confusione più comune è tra "calma" e "tranquilidad". "Calma" si riferisce più spesso a uno stato interiore, mentre "tranquilidad" può indicare sia pace interiore che assenza di rumore o disturbo esterno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.