Inklingo

Come si dice "ozioso" in spagnolo

Italian → spagnolo

vago

/VAH-go//ˈba.ɣo/

aggettivoA2informale
Usa "vago" quando ti riferisci a qualcuno che è pigro, che non ha voglia di fare nulla o che evita di fare il proprio dovere.
Un personaggio dei cartoni animati sdraiato in un'amaca rosso vivo, completamente rilassato mentre una piccola pila di strumenti di lavoro giace inutilizzata a terra nelle vicinanze.

Esempi

Eres muy vago y nunca lavas los platos.

Sei molto pigro e non lavi mai i piatti.

El profesor regañó a los alumnos vagos por no hacer la tarea.

L'insegnante ha sgridato gli studenti pigri per non aver fatto i compiti.

Pasa todo el día siendo un vago, viendo televisión.

Passa tutto il giorno a fare l'ozioso, guardando la televisione.

Accordo di Genere

Come molti aggettivi spagnoli, 'vago' deve concordare con il genere della persona che stai descrivendo. Usa 'vago' per uomini/ragazzi e 'vaga' per donne/ragazze. In italiano, l'aggettivo concorda sempre, quindi questo è un concetto familiare.

Confondere 'Vago' (Pigro) e 'Perezoso' (Pigro)

Errore:Usare 'perezoso' quando si intende 'vago' in alcune regioni.

Correzione: Mentre entrambi significano pigro, 'vago' è spesso usato in modo più ampio per indicare qualcuno che evita le responsabilità, mentre 'perezoso' si concentra maggiormente sulla lentezza fisica. Entrambi sono corretti, ma 'vago' è generalmente più comune in Spagna e in alcune parti dell'America Latina, mentre in italiano 'pigro' è il termine più standard.

vagabundo

/va-ga-BUN-do//baɣaˈβundo/

aggettivoB2neutro
Usa "vagabundo" per descrivere uno spirito libero, una persona che ama viaggiare, esplorare o che non ha una dimora fissa, con una connotazione più avventurosa o errante.
Un semplice sentiero sterrato e tortuoso che si estende su un paesaggio verde aperto, diretto verso un orizzonte lontano, a simboleggiare un viaggio infinito.

Esempi

Su espíritu vagabundo lo llevó a explorar el mundo.

Il suo spirito errante lo ha portato a esplorare il mondo.

La vida vagabunda no es para todos; se necesita mucha valentía.

La vita vagante non è per tutti; richiede molto coraggio.

L'Accordo è Fondamentale

Come aggettivo, 'vagabundo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive. Usate 'vagabunda' (femminile singolare), 'vagabundos' (maschile plurale) o 'vagabundas' (femminile plurale). Questo è identico al meccanismo degli aggettivi italiani (es. 'un uomo vagabondo', 'una donna vagabonda').

Confusione tra "vago" e "vagabundo"

Molti studenti confondono "vago" e "vagabundo". Ricorda che "vago" si riferisce principalmente alla pigrizia e alla mancanza di voglia di fare, mentre "vagabundo" ha una connotazione più legata all'erranza e allo spirito avventuroso.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.