Come si dice "errante" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “errante” è “vagabundo” — si usa "vagabundo" per descrivere uno stile di vita nomade, una persona che si sposta continuamente senza meta fissa, o uno spirito libero che ama l'avventura e l'indipendenza.
vagabundo
va-ga-BUN-dobaɣaˈβundo

Esempi
Su espíritu vagabundo lo llevó a explorar el mundo.
Il suo spirito errante lo ha portato a esplorare il mondo.
El vagabundo pidió unas monedas cerca de la estación de tren.
Il vagabondo ha chiesto qualche spicciolo vicino alla stazione ferroviaria.
La policía detuvo a un vagabundo que dormía en la fuente pública.
La polizia ha fermato un senzatetto che dormiva nella fontana pubblica.
La vida vagabunda no es para todos; se necesita mucha valentía.
La vita vagante non è per tutti; richiede molto coraggio.
Accordo di Genere
Dato che è un sostantivo che si riferisce a una persona, ricordate di usare 'vagabunda' quando vi riferite a una donna. In italiano, 'vagabondo' è maschile e 'vagabonda' è femminile, proprio come in spagnolo.
L'Accordo è Fondamentale
Come aggettivo, 'vagabundo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive. Usate 'vagabunda' (femminile singolare), 'vagabundos' (maschile plurale) o 'vagabundas' (femminile plurale). Questo è identico al meccanismo degli aggettivi italiani (es. 'un uomo vagabondo', 'una donna vagabonda').
Usarlo in modo troppo generico
Errore: “Usare 'vagabundo' per chiunque viaggi leggero.”
Correzione: Sebbene significhi 'errante', di solito implica povertà o mancanza di scopo. Usate 'escursionista' o 'viaggiatore' per un vagabondare non dispregiativo, analogamente a come in italiano si distingue tra 'viaggiatore' e 'barbone'.
vagabundo
Esempi
El vagabundo pidió unas monedas cerca de la estación de tren.
Il vagabondo ha chiesto qualche spicciolo vicino alla stazione ferroviaria.
viajero
bee-ah-HEH-rohbjaˈxeɾo

Esempi
Mi hermano tiene un espíritu viajero.
Mio fratello ha uno spirito viaggiante.
Aquel circo viajero visitaba todos los pueblos.
Quel circo viaggiante visitava ogni città.
El equipo viajero llegó a la ciudad anoche.
La squadra viaggiante è arrivata in città ieri sera.
Ordine delle parole
Come aggettivo, 'viajero' di solito viene dopo la cosa che descrive, come in 'espíritu viajero'.
Corrispondenza con il sostantivo
Poiché è un aggettivo, deve corrispondere al genere della cosa che descrive. Usa 'viajero' per parole maschili (come 'espíritu') e 'viajera' per parole femminili (come 'alma').
Confusione tra persona e qualità
Errore: “Él es un espíritu viajero.”
Correzione: Él tiene un espíritu viajero.
Distinguere tra 'vagabundo' e 'viajero'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

