Come si dice "passeggero" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “passeggero” è “pasajero” — si usa principalmente per indicare una persona che si trova su un mezzo di trasporto (aereo, treno, autobus, nave, ecc.) durante un viaggio.
Si usa principalmente per indicare una persona che si trova su un mezzo di trasporto (aereo, treno, autobus, nave, ecc.) durante un viaggio.
Scopri di più →Si usa per riferirsi a una persona che intraprende un viaggio, con un'enfasi maggiore sull'atto del viaggiare o sulla persona che viaggia per diletto o per lavoro, non necessariamente limitata a un singolo mezzo di trasporto.
Scopri di più →pah-sah-HEH-rohpasaˈxeɾo

Esempi
El avión tiene capacidad para doscientos pasajeros.
L'aereo ha una capacità di duecento passeggeri.
El conductor saludó al pasajero.
L'autista ha salutato il passeggero.
Los pasajeros deben mostrar su billete antes de subir.
I passeggeri devono mostrare il biglietto prima di salire a bordo.
Formare il Femminile
Per parlare di una passeggera, basta cambiare la 'o' finale in 'a' e usare l'articolo determinativo femminile: 'la pasajera'. (Simile all'italiano: passeggero/passeggera).
Non confondere con 'viajero'
Errore: “Usare 'pasajero' per qualcuno che sta facendo un viaggio zaino in spalla attraverso l'Europa.”
Correzione: Usa 'pasajero' quando la persona si trova specificamente all'interno di un veicolo (autobus, treno, aereo). Usa 'viajero' per il concetto più generale di viaggiatore.
bee-ah-HEH-rohbjaˈxeɾo

Esempi
El viajero descansaba en la estación de tren.
Il viaggiatore riposava alla stazione ferroviaria.
Como viajero frecuente, siempre llevo poco equipaje.
Come viaggiatore frequente, porto sempre pochi bagagli.
Un verdadero viajero busca experiencias locales, no solo monumentos.
Un vero viaggiatore cerca esperienze locali, non solo monumenti.
Descrivere uomini e donne
Usa 'viajero' quando parli di un uomo. Se parli di una donna, dovresti usare la parola 'viajera'.
Uso degli articoli
Proprio come 'il viaggiatore' in italiano, usa 'el viajero' per una persona specifica o 'un viajero' per un viaggiatore qualsiasi.
Viaje vs. Viajero
Errore: “El viaje llegó tarde.”
Correzione: El viajero llegó tarde.
"Pasajero" vs "Viajero"
La confusione più comune è usare "viajero" quando ci si riferisce specificamente alle persone a bordo di un mezzo di trasporto. Ricorda che "pasajero" è il termine tecnico per chi viaggia su aerei, treni, ecc., mentre "viajero" è più generico e si riferisce all'idea di chi viaggia.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

