Inklingo

Come si dice "pagina" in spagnolo

Italian → spagnolo

página

sustantivoA1neutro
Si usa principalmente per riferirsi a un lato di un foglio di carta in un libro, rivista o documento, contando le pagine in sequenza.

Esempi

Por favor, lee la página veinte para mañana.

Per favore, leggi la pagina venti per domani.

hoja

OH-hah/ˈo.xa/

sustantivoA1neutro
Si riferisce a un foglio di carta singolo, non numerato o non necessariamente parte di una sequenza, come un foglio da disegno o da appunti.
Un foglio bianco perfettamente piatto e rettangolare appoggiato su un tavolo azzurro chiaro.

Esempi

Necesito una hoja de papel para escribir una nota.

Ho bisogno di un foglio di carta per scrivere una nota.

Por favor, firma al final de la última hoja del contrato.

Si prega di firmare alla fine dell'ultima pagina del contratto.

Imprimió el informe en veinte hojas.

Ha stampato il rapporto su venti fogli.

Quantità di Carta

Se si parla del materiale 'carta', si usa 'papel' (non numerabile). Se si parla di una singola unità di carta, si usa 'una hoja de papel' (un foglio di carta).

Confondere Carta e Foglio

Errore:Dame un papel.

Correzione: Dame una hoja de papel. (A meno che tu non intenda letteralmente 'dammi il materiale carta', di solito si intende 'dammi un foglio.')

plana

/PLAH-nah//ˈplana/

sustantivoB1neutro
Indica un lato intero di un foglio, spesso in contesti scolastici o di stampa, come un foglio di esercizi o una pagina di giornale riempita.
Un singolo foglio di carta bianca appoggiato su un tavolo di legno.

Esempi

El profesor nos pidió hacer una plana de la letra 'A'.

Il professore ci ha chiesto di fare una pagina intera della lettera 'A'.

La noticia salió en la primera plana del periódico.

La notizia è uscita sulla prima pagina del giornale.

Plana vs. Página

Mentre entrambe possono significare 'pagina', 'plana' è spesso usata specificamente per la prima pagina di un giornale o per un esercizio scolastico dove si ripete una frase. In italiano, usiamo 'pagina' per entrambi i contesti.

Uso Scolastico

Errore:Usare 'página' per gli esercizi di calligrafia.

Correzione: Usa 'plana' quando ti riferisci all'esercizio ripetitivo di riempire una pagina con la scrittura a mano.

Confusione tra "página" e "hoja"

L'errore più comune è usare "hoja" quando si parla di una pagina specifica di un libro o documento (es. "la hoja veinte"). Ricorda che "página" si riferisce alla pagina numerata o come parte di una sequenza, mentre "hoja" è un foglio di carta singolo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.