Inklingo

Come si dice "lastra" in spagnolo

La parola spagnola più comune perlastraè placausa "placa" quando ti riferisci a un pezzo piatto di materiale come metallo, vetro o cartongesso, spesso usato per coprire o decorare superfici.

placa🔊B2

Usa "placa" quando ti riferisci a un pezzo piatto di materiale come metallo, vetro o cartongesso, spesso usato per coprire o decorare superfici.

Scopri di più →
hoja🔊B1

Utilizza "hoja" quando "lastra" si riferisce a una parte sottile e piatta di qualcosa, come la lama di un coltello o, in un senso più ampio, un foglio di materiale.

Scopri di più →
bloque🔊A1

Scegli "bloque" quando "lastra" indica un pezzo solido e compatto di materiale, specialmente se di grandi dimensioni o usato per costruzioni.

Scopri di più →
film🔊B2

Usa "film" per tradurre "lastra" quando si tratta di una pellicola sottile e flessibile, come una pellicola protettiva o cinematografica.

Scopri di più →
lancha🔊C2

Impiega "lancha" esclusivamente quando "lastra" si riferisce a una lastra di pietra o materiale simile, tipicamente usata per pavimentare o rivestire.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

placa

PLAH-kahˈplaka

sostantivoB2generale
Usa "placa" quando ti riferisci a un pezzo piatto di materiale come metallo, vetro o cartongesso, spesso usato per coprire o decorare superfici.
Un grande foglio sottile rettangolare di metallo argentato lucido appoggiato su una superficie.

Esempi

Necesitamos una placa de yeso para cubrir esta pared.

Abbiamo bisogno di una lastra di cartongesso per coprire questo muro.

La placa solar genera suficiente energía para la casa.

Il pannello solare genera abbastanza energia per la casa.

Nomi Composti Tecnici

Vedrai spesso 'placa' combinato con un altro sostantivo per nominare un oggetto specifico, come 'placa base' (scheda madre) o 'placa dental' (placca dentale). In italiano, usiamo spesso termini specifici come 'scheda madre' invece di 'lastra base'.

hoja

OH-hahˈo.xa

sostantivoB1generale
Utilizza "hoja" quando "lastra" si riferisce a una parte sottile e piatta di qualcosa, come la lama di un coltello o, in un senso più ampio, un foglio di materiale.
Una lama metallica argentata e lucida con un bordo affilato, che appare pulita e riflettente, staccata da un manico.

Esempi

La hoja del cuchillo estaba muy afilada.

La lama del coltello era molto affilata.

El carpintero cortó una hoja de madera fina.

Il falegname ha tagliato una sottile lastra di legno.

El molino tiene tres grandes hojas que giran con el viento.

Il mulino a vento ha tre grandi pale che girano con il vento.

Estensione di Significato

Questo significato mostra come 'hoja' si sia evoluto da 'foglia' (un pezzo sottile e piatto della natura) a qualsiasi pezzo sottile, piatto e spesso funzionale o affilato di materiale.

bloque

BLO-kehˈblo.ke

sostantivoA1generale
Scegli "bloque" quando "lastra" indica un pezzo solido e compatto di materiale, specialmente se di grandi dimensioni o usato per costruzioni.
Un singolo, pesante blocco di cemento grigio appoggiato a terra.

Esempi

Necesitamos un bloque de cemento para arreglar la pared.

Abbiamo bisogno di un blocco di cemento per riparare il muro.

El escultor está trabajando en un bloque de mármol.

Lo scultore sta lavorando su un blocco di marmo.

Compré un bloque grande de queso para la fiesta.

Ho comprato un grosso blocco di formaggio per la festa.

Sempre Maschile

Ricorda che 'bloque' è sempre maschile in spagnolo, quindi devi usare 'el' (il) o 'un' (un/uno) davanti ad esso. In italiano, 'blocco' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

film

feelmfil(m)

sostantivoB2generale
Usa "film" per tradurre "lastra" quando si tratta di una pellicola sottile e flessibile, come una pellicola protettiva o cinematografica.
Un oggetto liscio e dai colori vivaci, come un frutto, parzialmente coperto da uno strato molto sottile, trasparente e luccicante, che rappresenta un rivestimento.

Esempi

Puso un film protector sobre la pantalla del teléfono.

Ha messo una pellicola protettiva sullo schermo del telefono.

El técnico analizó el film de óxido que cubría la pieza.

Il tecnico ha analizzato il film di ossido che copriva il pezzo.

Uso Tecnico

Questo significato si incontra spesso nelle istruzioni, nelle scienze o quando si parla di attrezzature fotografiche, riferendosi al materiale fisico effettivo. In italiano, 'pellicola' è la traduzione più naturale per questo contesto.

lancha

LAHN-chahˈlantʃa

sostantivoC2generale
Impiega "lancha" esclusivamente quando "lastra" si riferisce a una lastra di pietra o materiale simile, tipicamente usata per pavimentare o rivestire.
Una grande lastra di pietra grigia piatta adagiata su un prato verde.

Esempi

El patio estaba pavimentado con lanchas de granito.

Il patio era pavimentato con lastre di granito.

Bajo la tierra encontraron una gran lancha de piedra.

Sotto terra hanno trovato una grande lastra di pietra.

Uso tecnico

Questo significato è quasi mai usato nella conversazione quotidiana. Probabilmente lo vedrai solo in libri di architettura, storia o geologia.

Confusione con la barca

Errore:Usare 'lancha' per indicare la pietra in un contesto di viaggio.

Correzione: A meno che tu non stia parlando di pavimentare un pavimento, assumi che 'lancha' significhi barca.

Confusione tra "placa" e "lancha"

La confusione più comune tra chi impara lo spagnolo riguarda la scelta tra "placa" e "lancha". Ricorda che "placa" è più generico (es. cartongesso), mentre "lancha" si usa quasi esclusivamente per lastre di pietra o materiali simili usati in edilizia o pavimentazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.