Inklingo

Come si dice "parrucchiere" in spagnolo

La parola spagnola più comune perparrucchiereè peluquerosi usa per riferirsi specificamente alla persona che taglia, pettina o acconcia i capelli, il professionista..

Italian → spagnolo

peluquero

/peh-loo-KEH-roh//peluˈkeɾo/

sustantivoA1neutro
Si usa per riferirsi specificamente alla persona che taglia, pettina o acconcia i capelli, il professionista.
Una persona sorridente che tiene in mano forbici professionali per lo styling e un pettine, in piedi accanto a una poltrona da salone.

Esempi

Mi peluquero siempre me corta el pelo muy bien.

Il mio parrucchiere mi taglia sempre i capelli molto bene.

Mañana tengo cita con el peluquero a las cinco.

Domani ho appuntamento dal barbiere alle cinque.

Busco un peluquero que sea experto en tintes.

Sto cercando uno stilista esperto in tinte per capelli.

Professioni maschili vs. femminili

In spagnolo, i nomi delle professioni cambiano a seconda del genere della persona. Usa 'peluquero' per un uomo e 'peluquera' per una donna. In italiano, la maggior parte dei nomi di professioni che terminano in -o al maschile, mantengono la stessa forma anche al femminile (es. il parrucchiere/la parrucchiere) o hanno una forma specifica (es. il dottore/la dottoressa). Tuttavia, per 'peluquero', la forma femminile è 'peluquera'.

La persona vs. Il luogo

Mentre 'peluquero' si riferisce alla persona, il negozio dove lavora si chiama 'peluquería'. In italiano, il luogo è 'salone di parrucchiere' o 'barbiere' (per uomo), mentre la persona è 'parrucchiere' o 'barbiere'.

Usare la parola sbagliata per il salone

Errore:Voy al peluquero para comprar champú.

Correzione: Voy a la peluquería para comprar champú. Usa 'peluquería' per il locale fisico e 'peluquero' per la persona che ti taglia i capelli. In italiano, diresti 'Vado dal parrucchiere per comprare lo shampoo', intendendo sia la persona che il luogo.

peluquería

sustantivoA1neutro
Si usa per riferirsi al luogo fisico dove lavora il parrucchiere e dove si va per farsi tagliare o acconciare i capelli.

Esempi

Tengo una cita en la peluquería a las cinco.

Ho un appuntamento al salone di parrucchiere alle cinque.

barbero

/bar-BEH-roh//baɾˈbeɾo/

sustantivoA1neutro
Si usa principalmente per riferirsi al barbiere tradizionale, un professionista specializzato nei tagli di capelli maschili e nella cura della barba. Meno comune per saloni unisex.
Un barbiere sorridente in un grembiule bianco che taglia i capelli a un uomo su una classica poltrona da barbiere.

Esempi

Mi barbero siempre me deja el pelo perfecto.

Il mio barbiere mi lascia sempre i capelli perfetti.

El barbero usa una navaja tradicional para afeitar.

Il barbiere usa un rasoio tradizionale per radersi.

Había tres personas esperando en la silla del barbero.

C'erano tre persone in attesa sulla poltrona del barbiere.

Persone vs. Luoghi

Usa 'barbero' per parlare della persona che taglia i capelli, ma usa 'barbería' per parlare del negozio fisico dove lavora.

Genere della Professione

Anche se 'barbero' è maschile, è il modo standard per riferirsi alla professione. Se la persona è una donna, si dice 'barbera'.

Confondere la persona con il negozio

Errore:Voy a la barbero.

Correzione: Voy a la barbería (il negozio) o Voy al barbero (la persona).

estética

sustantivoA2neutro
Si usa per riferirsi a un salone di bellezza più ampio che offre vari servizi, inclusi taglio e acconciatura dei capelli, ma anche trattamenti estetici.

Esempi

Tengo una cita en la estética a las tres para cortarme el pelo.

Ho un appuntamento al salone di bellezza alle tre per tagliarmi i capelli.

Persona vs. Luogo

La confusione più comune è tra "peluquero" (la persona) e "peluquería" (il luogo). Ricorda che "-ero" alla fine di una parola spesso indica la persona che svolge un mestiere (come panadero, carpintero), mentre "-ía" indica il luogo dove si svolge (come panadería, carnicería).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.