Come si dice "persona astuta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “persona astuta” è “pájaro” — usa "pájaro" quando vuoi descrivere una persona generalmente furba, scaltra o un po' sospetta, qualcuno da cui stare in guardia..
pájaro
Esempi
No te fíes de ese vendedor, es un pájaro de cuidado.
Non fidarti di quel venditore, è un tipo furbo/sospetto.
conejo
co-NE-jo/koˈnexo/

Esempi
El entrenador siempre se saca un conejo de la chistera para ganar los partidos.
L'allenatore trova sempre una soluzione a sorpresa per vincere le partite.
El político siempre se saca un conejo de la chistera en los debates.
Il politico tira sempre fuori un coniglio dal cilindro (trova una soluzione a sorpresa) nei dibattiti.
Ese jugador es un conejo, siempre hace fintas inesperadas.
Quel giocatore è un furbacchione, fa sempre finte inaspettate.
Confusione tra "pájaro" e "conejo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
